Местоположение traduction Français
843 traduction parallèle
Пытаясь вычислить наше местоположение, ты только теряешь время.
En essayant de découvrir notre position, vous perdez votre temps.
Мне очень жаль, но местоположение моста было выбрано поспешно... и, должен добавить, неверно.
L'emplacement du pont a été choisi à la hâte... et j'ajoute qu'il est incorrect.
Местоположение :
Quatre.
Карта показывает число и местоположение концлагерей при Третьем Рейхе.
Cette carte indique l'emplacement des camps de concentration mis en place sous le IIIe Reich.
Секретность операций, местоположение лагерей, ограничение коммуникаций в последние дни войны, когда массовые уничтожения перевалили за миллион, - все это лишний раз доказывает, что господин обвинитель не говорит всей правды.
Le caractère secret des opérations, l'emplacement des camps, la coupure des communications qui marqua la fin de la guerre alors que les morts se chiffraient en millions, prouvent de manière flagrante que l'accusation nous ment!
На дисплее вы можете видеть местоположение самолетов.
L'écran central de la Russie va indiquer la position des avions.
Местоположение меняется время от времени. Когда вы проводили тесты, вы его не нашли.
Parce que cela varie d'un lieu à un autre, et quand vous les avez testés, vous n'avez rien découvert.
Возможно удасться определить местоположение.
Je devrais pouvoir déterminer notre position.
Проверить местоположение.
- Que se passe-t-il? - Que se passe-t-il?
Точное местоположение корабля вычислено.
La position exacte du vaisseau a été calculée.
Можете определить его местоположение? Нет.
- Pouvez-vous localiser l'intrus?
- Точно. И мы не знаем их местоположение.
Et on ignore où elles se trouvent.
местоположение... Хельсинки.
Base à Helsinki.
Идеальное местоположение для использования противником.
Parfaitement située pour les deux camps.
Тип судна. Местоположение.
- Le type de votre vaisseau?
Я получил пока только местоположение наших людей.
- Je ne relève que les nôtres.
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение.
Les ressources de l'Enterprise peuvent m'aider à déterminer si Eden existe ou non et à calculer son emplacement exact.
Но нам нужно определить его местоположение на случай если он тяжело ранен или тело нуждается в восстановлении.
Mais nous devons savoir où il est au cas où il serait blessé, pour récupérer son corps.
Наша местоположение верно, но никакого Альдерана нет.
mais y a pas d'Alderaan!
Он попробует вывести точное местоположение на монитор.
Il va la projeter sur l'écran.
Офицер Клайд, свяжитесь с участком и сообщите им наше местоположение.
Agent Clyde, contactez le QG pour leur donner notre position. Puis je veux enlever ta robe...
- Доложите местоположение, Навигатор.
- Rapport de position, Navigateur.
- Найдите его местоположение.
- Déterminez sa position.
Мы зафиксируем его местоположение, если вы, конечно, дадите нам такую возможность.
Comme ça, on le repérera. Si vous acceptez de le piéger
Наше местоположение - Гамма Гидры, сектор 10.
Position : Gamma Hydra. Sommes Section 10.
- Их местоположение?
- Localisation?
- Сэр, мы определили их местоположение.
- Monsieur, nous avons identifier leur position.
Служба контроля - 7 : слышу вас хорошо, сообщите свое местоположение.
Je veux attirer votre attention sur le fait qu'avant de sortir, M. Davenheim a mis une de ses musiques préférées.
- Местоположение : тен-форвард.
- Localisation, pont 10 avant.
Сейчас он слева-сзади! Мы будем сообщать тебе его местоположение! Быстрее!
En ce moment, il se trouve derrière toi, sur ta gauche.
Вы смогли выявить местоположение излучателя поля?
D'où émettent-ils ces particules?
Тобиас Лихай Нэги, который также разыскивается в связи с убийствами на Северо-Западе всё ещё на свободе, его местоположение неизвестно.
Tobius Leehy Negi, recherché pour d'autres meurtres commis dans le nord-ouest, est toujours en fuite.
Компьютер, определить местоположение энсина Мелоры Пазлар.
Ordinateur, localisation de l'enseigne Melora Pazlar.
хозяин Байзон нам только что сообщили, что Гайл зашел на трап военного вертолета и направляется на границу Таиланда с Лаосом мы полагаем, он определил местоположение Риу как мило.
Monseigneur, on signale le capitaine Guile à bord d'un hélicoptère. Il se dirige vers la frontière entre la Thaïlande et le Laos. Il a dû repérer Ryu.
Местоположение Талии Винтерс.
Localisation de Talia Winters.
Это последнее известное местоположение "Азимова". Сканеры на максимум.
Voici la dernière position connue de l'Azimov.
Определите местоположение этой твари с точностью до 3 метров.
Il faut qu'on puisse la repérer à 3 m près.
Пытаемся определить местоположение.
Je vois une perturbation. J'essaie de la localiser.
Мы знаем ваше местоположение.
Nous avons votre position.
Если бы кто-то не сказал им местоположение этой базы, они бы стерли с лица земли каждую деревню в районе.
Si personne ne leur avait révélé l'endroit de la base, ils auraient anéanti tous les villages de la région.
Ты никак не мог приказать Беку открыть местоположение лагеря в долине Кендра.
Tu n'as jamais pu ordonner Bek de révéler l'emplacement du camp de Kendra.
Местоположение решает в этой жизни все.
Vous savez, dans la vie, tout est une question de placement!
Вы совершенно правильно сумели определить местоположение спутника во время нашего последнего сеанса связи.
Vous savez d'où vient la dernière transmission. Vous n'allez pas tarder à localiser Grazer 1.
Зафиксируйте ее местоположение.
- Localisez le cargo.
Гарибальди офицерам, Мне нужно местоположение Капитана Шеридана.
A tous les officiers, localisez le commandant.
Компьютер, местоположение коммандера Сиско.
Ordinateur, localisation du Cmdt Sisko.
Мы знаем всё, что знаете и вы, включая местоположение вашей родной планеты.
Nous en savons autant que vous, y compris où se trouve leur planète-mère.
Мы определили местоположение корабля каремма глубоко в атмосфере и идём на помощь.
Nous avons localisé le vaisseau karemma et allons à sa rencontre.
Местоположение.
Position.
Покажите наше местоположение.
Indiquez notre position.
Сенсоры не могут определить точное местоположение.
- Je ne peux pas les repérer.