Микс traduction Français
173 traduction parallèle
Готова поспорить, Вы делали отличный микс мороженного с газировкой.
Vous étiez un expert du soda à la crème glacée?
- Микс.
Meeks, ferme la porte.
Микс уложил латынь на лопатки. Я не то чтобы совсем завалил английский.
J'ai pas brillé en anglais.
Я Стивен Микс.
Je suis Stephen Meeks.
- Ну ты же поднатаскаешь его, Микс?
- Tu peux l'aider.
В общем, так, Питтс. Ты идешь. Микс, ты тоже что ли ломаешься?
- Meeks, t'es aussi en difficulté?
Мы разложим еду в этой грязи? Микс, сними свою мантию.
- Meeks, pose ton manteau.
Мистер Микс, это Вам.
M. Meeks, partez conquérir la Terre.
- Да это е лампа, Микс.
- Une lampe, Meeks.
- Микс?
- Meeks.
- Извини, приятель, я из журнала "Микс Мэп", У меня встреча с мистером Хасаном.
Je suis de "Mixmag". J'ai rendez-vous.
Ну, в общем, дело в том, что "Микс Мэп" проводил опрос об уэльских клубах.
En gros, voilà le topo. "Mixmag" a fait une enquête sur les clubs gallois.
Элмо Микс-Мастер.
Elmo le roi du cocktail.
- Чекс Микс?
- Des biscuits apéritifs?
Папочка и сэр Микс-Э-Лот.
C'est papa qui t'a fait rire hein? Enfin..
"Сдаётся комната" Мне так жаль, мистер и миссис Микс.
Je suis si triste, M. et Mme Meeks.
[ЗВУЧИТ МИКС]
Par Alien1213
Мы сделаем микс рыбы-сыра только для того чтобы быть точными
On va faire un mélange poisson-fromage juste pour être sûres
Вау, не знал что это лейсбийский микс
J'ignorais que c'était une soirée de lesbiennes.
Это такой микс Cabaret Voltaire и Throbbing Gristle с небольшим добавлением Chemical Brothers.
Nous sommes en quelque sorte un mix de Cabaret Voltaire et Throbbing Gristle, avec un peu de Chemical Brothers juste une pincée.
- Бомбейский микс.
- Bombay Mix. Merci.
Микс?
Mix?
Сэндвич, микс, зонтики.
Sandwich, Bombey mix, petits parapluies.
Ты испортил мне весь микс!
Vous êtes Mongin " me méticuleusement conçu vibe.
Я могу сделать специальный микс.
Je peux nous faire un mix.
Знаете, я сделаю вам микс.
Je devrais vous faire une compil.
И его решение всегда есть равный микс из силы и права. "
L'idéal est de toujours concilier pouvoir et devoir.
Услышав некоторую часть обвинения сквозь музыку у меня в наушниках, я и моя команда теперь сделаем общий микс.
Après avoir entendu vos témoignages par-dessus ces airs que j'écoute, ma meute et moi allons aller placoter.
Я сделал ему микс, ага?
Je lui ai fait un mix.
- У тебя на этом диске целый микс?
- T'as un mix?
- Уже послушал мой микс?
- T'as écouté mon mix?
Мне снова нужен твой микс.
Je vais avoir besoin du mix.
Ты не можешь играть один и тот же микс, тупица.
Tu peux pas le réutiliser. Abruti.
Круто, да, эм... Может, сделать крутой микс на диске.
Cool, euh, faire un CD.
Микс-диск. Ха. Это указывает на социальный договор.
Parle de contrat social.
Я сделал тебе ореховый микс, перекусить в полёте.
Je t'ai préparé un mélange montagnard pour le vol.
В данной ситуации, одни отправятся нависать на хазе у Сэра Микс-Э-Лота, другие будут отстирывать сперму.
Et dans ce calcul, c'est celui qui sort s'éclater en boîte ce soir, pas celle qui sera ici à nettoyer les taches de sperme.
"Танцевальный микс США"?
- "Dance Mix U.S.A."?
Хорошо иметь здесь микс из двух американок.
Ravi d'avoir une compatriote.
Потому что он написал эту песню, а я отдал её микшировать кому-то другому. И ему не понравился микс.
Il avait écrit une chanson que j'avais fait mixer et ça lui avait déplu.
Эй, я не смогла найти рукколу, но наткнулась на салаты "Спринг микс".
Hé, je n'ai pas trouvé de roquette, mais j'ai trouvé ce mélange printanier.
Подожди, я же ещё не выбрал свой микс-йогурт.
Attends, je n'a pas encore choisi mon parfum.
Кое-кто сделала кое-кому микс!
Quelqu'un a fait une compil!
То есть как бы сладкий микс.
Un ours gélifié enroulé de plein de douceurs.
"Цветочный микс", "Райский ветер", используем их все.
Comment décririez-vous Ban?
Дай мне пару минут и я доделаю микс.
Donne-moi une minute pour finir ce mix.
- Микс.
Meeks?
Микс.
Autre nom inhabituel.
( "Водная музыка" ; сюита Генделя ) Давайте, Микс! Слушайте музыку.
Meeks, écoutez la musique.
Микс-Мастер.
Le roi du cocktail.
Возьми этот Микс.., эй!
Prenez le super...