Милях traduction Français
999 traduction parallèle
Ближайший город в 10 милях отсюда.
Le prochain village est à dix miles.
Сан-Франциско в трёх тысячах милях к западу от Нью-Йорка.
San Francisco est à 5 000 km à l'ouest.
В сотнях милях вокруг, отрезанный от остального мира.. .. вкус человеческой доброты.
Loin de tout, coupé du monde, on trouve de la chaleur humaine.
Это их пушка 77 калибра и судя по звуку, всего в 35 милях отсюда.
C'est leur nouveau 77. D'après le son, il n'est qu'à 50 km.
А что если после отплытия ты бы увидел человека в маленькой лодке милях в пяти от берега? Ты бы взял его на борт?
Mais si vous voyez dériver un homme dans une barque à 5 miles de la côte, vous devez le prendre à bord, non?
Это вы говорите! Мистер Харпер оставил их в 4-х милях отсюда.
Vous êtes à 6 km de la mairie!
Афинская Бригада - в 35 милях отсюда - рапортует, что все заражены тифом.
Á 55 km d'ici, la brigade d'Athènes est décimée par le typhus.
В 10 милях от него к востоку отходит дорога.
A dix miles à l'est il y a une petite route.
Сам город в 15 милях по автомобильной дороге. Когда попадаешь сюда, удивляешься, как можно назвать его городом.
Berlín est sítué à 20 km, on s'y rend par l'autoroute, en arrívant, on se demande sí c'est encore une vílle.
Вчерашнее место выглядело очень заманчиво, но вода для промывки песка была в 11 милях оттуда.
Mais pour le laver, l'eau était bien trop loin.
Я могу посмотреть на холм в пяти милях от меня и сказать, сколько золота там есть.
Je m'y connais et à l'œil nu, je peux dire qu'il y en a.
- Вторая машина? - В шести милях.
- La 2ème voiture?
Примерно в 70-ти милях на севере штата.
A 100 km d'ici.
На ферму примерно в 10-ти милях отсюда.
Dans une ferme à 15 km d'ici.
Через день после того, как я прибыл во Флориду... я оказался в месте, расположенном в 15-ти милях от Форт-Кинга... полный радости по поводу возвращения в родные края.
J'arrivais à 15 km du Fort King, tout heureux de revenir dans mon pays.
Ситуация ухудшается, а войска сейчас в 200-та милях отсюда.
La situation empire et les troupes sont loin.
Послушай, Кори, ближайший источник с водой в 400-х милях.
Le prochain point d'eau est à 400 miles.
Это в 80 милях отсюда.
C'est à une centaine de kilomètres au nord d'ici.
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Il était une fois, sur le rivage de Long Island, une petite fille qui vivait dans une grande maison.
Когда корабль будет в десяти милях от берега, она узнает, что меня там нет.
Mais en pleine mer, elle comprendra.
Мы охотились на него в десяти милях отсюда.
On l'a harponnée à moins de dix milles d'ici.
Это в 40 милях отсюда.
On est a 40 miles du ranch.
Они стоят лагерем, в 20 милях, у реки.
Ils campent pres de la riviere, a 20 miles d'ici.
Войска в 10 милях отсюда.
Les troupes sont a 10 miles.
Чирикава напали на меня. Примерно в десяти милях отсюда.
J'ai été attaqué par les Chiricahua, à 15 km de là.
Если бы не Страйд, мы до сих пор бы торчали посреди грязной лужи в двадцати милях от Сильвера.
Sans Stride, on serait encore coincés dans la boue à trente kilomètres de Silver.
Вражеский пост в трёх милях отсюда, так что спать придётся в джунглях.
Il y a un poste ennemi à 5 km. Nous dormirons dans la jungle.
Запрашиваю инструкции для посадки... 22 самолёта в 10 милях.
Demande instructions d'atterrissage, 22 avions à réaction à 16 kilomètres.
B-36 впереди слева, в 7 милях.
Le B-36 est à notre gauche environ 11 kilomètres devant nous.
Мы находимся в десяти милях к западу.
6 kilomètres à l'ouest. Demande permission d'atterrir pour deux F-86.
В Остии, в 10 милях от неё. А работаешь на Виавенето?
- Et tu viens Via Veneto?
В двухстах милях отсюда враг забавляется тем, что насаживает испанских детей на штыки.
À 300 km d'ici, l'ennemi s'amuse à embrocher nos bébés à la baionnette.
В девяти милях.
Neuf miles.
Следующий патруль - в 20 милях отсюда.
Nous couvrons jusqu'à 20 miles.
Думаю, милях в пяти.
Je pensais environ 5 miles.
В пяти милях?
5 miles?
Сан-Фелипе - в 10 милях южнее границы.
San Felipe est à 10 miles au sud de la frontière.
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Elle est montée dans sa voiture et est allée au parc Golden Gate, huit kilomètres
В нескольких милях от Голливуда, в небольшом городке Сан-Фернандо. Поступили сообщения, что тарелки летали там так низко, что люди просто падали на землю.
Tout près de Hollywood, à San Fernando, on a signalé des soucoupes volant si bas que leur souffle balayait les gens.
Решающий момент наступил 3 мая в 13-15, когда подводный атомный лайнер, "Осётр", крупнейший из всех существующих, не смог достигнуть 87 градусов 10 минут С.Ш., что всего в нескольких милях от самого Северного полюса.
Le moment décisif s'est passé le 3 mai à 13h15... Lorsque le sous-marin nucléaire Sturgeon, le plus grand de tous... était à 87 degrés, 10 minutes au nord... a seulement quelques miles du pôle Nord lui-même.
Каждая из этих катастроф происходила на расстоянии, точно в тысяче милях от полюса.
Chaque incident s'est produit presque avec précision a 1, 000 milles du pole.
Это в ста милях отсюда.
C'est à environ 150 km...
Я взобрался на борт, когда судно было примерно в пяти милях к востоку от Рош-Дувр.
Il était à 8km à l'est de Roches Douvres quand je suis monté à bord.
Его последним местоположением я бы считал зону примерно в 25 милях восточнее.
Je dirais qu'il se trouve à présent à 40km à l'est de cette position.
Остановили подозрительную лодку в нескольких милях отсюда.
Une barque suspecte a été arraisonnée.
В десяти милях по дороге есть большой ресторан сразу за Фэйрвэлом.
Il y a un restaurant à la sortie de Fairvale.
Мы в пяти милях от Бриндизи.
Nous sommes à huit kilomètres de Brindes.
Да укрепит ваше мужество новость о том... что Помпей находится всего в 20 милях к западу от нас... а армия Лукулла приближается с юга... выступив ночным маршем.
Ça peut fortifier votre courage de savoir... que Pompée bivouaque à quelque 30 kilomètres à l'ouest de nous... et que l'armée de Lucullus approche du sud... par marche forcée de nuit.
Последние данные : работала 2 дня на ферме в 25 милях от Галвестона ".
a travaillé deux jours dans une ferme à 40 km de GALVESTON.
В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии.
Deux mois plus tard.
В полутора милях от берега.
A 2,5 km au large.