Мина traduction Français
460 traduction parallèle
- Это была не только моя мина.
- Ce n'était pas que de ma faute. - Ah non?
– Да. – Мина приехала из Мексики. – Вместе с машиной.
La bombe venait du côté Mexicain.
– Была мина, Хэнк?
Vous pensez que c'était une bombe?
У фрицев была мина под названием - Кастрирующая.
Les Allemands avaient une grenade appelée "la Castratrice".
В прошлом году 3 000 надписей за Мао, 10 000 за Хо Ши Мина 1 000 за Че Гевару и 11 за Маркузе.
L'an dernier il y en avait 3.000 pour Mao, 10.000 pour Ho Chi Minh 1.000 pour Che Guevara et 11 pour Marcuse.
Санта Мина в четырёх часах пути...
Santa Mina, dans quatre heures...
Мина, будте ей сестрой.
Mina, sois une sœur pour elle.
Это мина Поларис?
C'est ca, la mine Polaris? Oui.
- Это магнитная мина, очень мощная. она сама притянется к подводным лодкам на расстоянии миль отсюда.
C'est une mine magnétique d'une telle puissance qu'elle vient, de très loin, adherer a la coque des sous-marins.
- Он рассказал мне, что мина Поларис... - будет готова в воскресенье.
Il dit que la mine Polaris sera prête dimanche.
Ты знаешь, как работает пехотная мина?
T'es sûr qu'tu sais comment les mines marchent?
Мина!
C'est un mécanisme piégé!
Это мина.
C'était une mine.
Мина-ловушка.
Jouet piégé.
"Идите по дороге Хо Ши Мина. Идите по дороге Хо Ши Мина".
Reine sur la Piste Ho Chi Minh!
Противотанковая мина.
C'est une rocket anti-char.
- Я люблю тебя. Мина.
- Je vous aime, Mina.
Мина!
Mina...
Мина, ты так много работаешь.
Mina, tu travailles tout le temps!
Дражайшая Мина, со мной тут все в порядке.
Très chère Mina, tout va bien ici.
Мина, это так прекрасно!
Mina, c'est merveilleux.
Мина, что происходит?
Mina, qu'as-tu?
Мина, не волнуйся.
Mina, ne t'en fais pas.
Большая честь для меня, мадам Мина.
Je suis très honoré, Madame Mina.
Идите сюда, Мина.
Approchez, Mina.
- А Вы мадам Мина?
- Vous êtes Mina, l'amie de Lucy?
Вы свет, Мина.
Et vous êtes l'une de ces lumières.
Мина...
Mina...
Ты так изменилась, Мина.
Tu parais changée, Mina.
Мина, ты обязана ехать к нему.
Mina, tu dois aller vers lui.
Мина.
Mina.
- Мина, пойдемте ко мне.
- J'emmène Mina dans mes quartiers.
Мина, пей и иди за мной... к вечной жизни!
Mina, buvez et rejoignez-moi dans la vie éternelle.
Мина!
Mina!
Из Варны Мина и ван Хельсинг поехали в экипаже.
A Varna, Mina et van Helsing partirent en calèche.
Мина, ты рядом.
Mina, vous êtes si proche!
Это Люси Вестенра... а это моя невеста, дочь доктора Сьюарда, Мина.
Voici Lucy Westenra, et ma fiancée Mina, la fille du docteur.
Мина, не думаю, что смогу сегодня встать с кровати
Je ne pense pas pouvoir me lever aujourd'hui.
Мина. Мина, открой глаза.
Mina, ouvrez les yeux.
Встань, Мина.
Levez-vous, Mina.
Мина, ты в шкафу.
Vous êtes dans le placard.
Ты выглядишь иначе, Мина.
Vous avez l'air différente, Mina.
Я уже не та Мина, которую ты знал.
Je ne suis plus la Mina d'autrefois.
Мина, мина, все что угодно.
Oui, Mina.
Доброе утро, Мина.
Bonjour, Mina.
- Это правда, Мина?
C'est vrai, Mina?
У вас такой красивый шарф, мисс Мина.
Votre foulard est charmant, Mlle Mina.
У меня есть для вас кое-что, мисс Мина.
J'ai quelque chose pour vous.
Мисс Мина. Сегодня она выглядит особенно очаровательно.
Elle est éblouissante ce soir.
Да. - Где Мина?
Où est Mina?
Мина, что ты говоришь?
Mina, que dites-vous?