Мои штаны traduction Français
167 traduction parallèle
Моль съела мои штаны.
Les mites ont bouffé ma culotte.
Мои штаны?
Mon pantalon?
- А почему на тебе мои штаны?
Pourquoi portez-vous mon pantalon?
Посмотри на мои штаны. - И что с ними?
- Regarde-moi ce pantalon.
Посмотри на мои штаны.
Joe, regarde mon pantalon.
- Ты забрала мои штаны.
Tu m'as pris mon pantalon!
Отдай мои штаны!
Redonne-moi mes pantalons!
Дай мне мои штаны! Ш-ш!
Donne-moi mes pantalons!
- Где мои штаны?
- Où est mon caleçon?
- А это мои штаны.
- Oui, aux bains municipaux. - Et là, ils ont dû arroser ça...
Этот сукин сын украл мои штаны.
Il m'a piqué mon fute, ce salaud.
Где мои штаны?
Où est mon pantalon?
Посмотри на мои штаны!
Voyez mon froc.
Я всегда думал, что у меня слишком большой! Но мои штаны были слишком тесные!
Moi qui pensais qu'il était trop gros, mes pantalons étaient trop étroits.
Сделай мне одолжение. Найди мои штаны в ванной и принеси мне ключи. Давай, только быстрее.
Va dans la salle de bains et prends les clefs dans mon pantalon!
Например, бегемот говорит " Эй, чувак. Где мои штаны?
L'hippo fait : " Hé, où est mon caleçon.
Хорошо. Это мой дом, мои штаны, мой день рождения.
C'est ma maison, mon pantalon, mon anniversaire...
Блин, мои штаны блять воняют!
J'ai pété, ça pue!
Ты намочила мои штаны!
Tu as mouillé mon pantalon!
Посмотри на мои штаны и найди на них хоть одну складку!
Viens voir si tu trouves le moindre faux pli!
- Это мои штаны для беременных.
Mon pantalon de grossesse!
- Нет, это мои штаны для дня Благодарения.
C'est mon pantalon de Thanksgiving!
- Это мои штаны!
- C'est le mien!
О, нет. Ой, мои штаны.
Sans rien dire à personne, j'ai visé et je l'ai touchée en plein milieu du front.
- Снять мои штаны? Погодите.
Mon pantalon?
Мои штаны не так-то просто складывать.
Mes caleçons sont durs à plier.
- Ну, тебе нравятся мои штаны, Стиффи?
- Alors, tu aimes mon froc, Stiffy? - Peu importe, mec.
И я помню, как до того, как мы что-то для него сделали, до того как вообще закрыли дверь, он спросил - "Где мои штаны?"
Avant qu'on fasse quoi que ce soit, qu'on referme la tente, il a dit :
- Я просто не хочу, чтобы всякие детки своими липкими пальчиками трогали мои штаны за 2600 $.
- Tout va bien? - Je ne veux pas que les enfants posent leurs doigts collants sur ce pantalon à 2 600 dollars.
Кто будет забирать мои деньги на обед, дразнить меня... и стягивать мои штаны перед девчонками?
Qui va me voler mon argent de poche, me taquiner et baisser mon froc devant les filles?
Видите ли, мои штаны...
Mon pantalon est...
Мои штаны закрыты для взлёта и посадки.
Je mets une chaussette dans mon slip.
Мои штаны, где мои штаны?
Où est mon fute?
ГДЕ МОИ ШТАНЫ?
OU EST MON FUTE?
Мои штаны стали какие-то тесные.
Mon pantalon commence à me serrer un peu.
Все, что мне нужно - найти мои штаны.
Je dois seulement trouver mon pantalon.
- Мои штаны пропали.
Il a disparu.
Мои шансы уменьшились, а ты даже не можешь штаны снять.
Une chance de me faire violer et vous ne pouvez pas ôter votre pantalon.
А это не мои штаны.
C'est pas mon pantalon.
Это мои старые рабочие штаны.
Un vieux pantalon de travail.
Кто-нибудь видел мои штаны?
Quelqu'un a vu mon pantalon?
Можешь отдать мои штаны?
Pantalon! Pour mes jambes!
Вот, твои штаны стесняют мои яйца.
Tiens. Ton pantalon retarde mes œufs.
Мои любимые штаны, и рубашка...
Mon pantalon favori, ma chemise...
Мои штаны говорят вам, что у меня диабет?
- Il vous dit que j'ai du diabète?
Сними мои штаны! Сними мои штаны!
- Enlève mon pantalon, enlève mon pantalon!
В таком случае, может быть, мне надеть мои чёрные кожаные штаны.
Dans ce cas, je devrais peut-être mettre mon pantalon en cuir.
- Съешь мои штаны!
Va bouffer mes shorts...
- Мои любимые штаны...
C'était mon pantalon préféré!
- "Где мои штаны?" - Почему он это говорил?
"Où est mon pantalon?"
Знаешь Майкл, если бы я снял мои актерские штаны на минутку и натянул мои аналапевтический чулок на голову, то сказал бы, что Джорж Майкл ведет себя странно в последнее время.
Tu sais, Michael, si je retire un moment ma veste d'acteur et que je mets ma casquette d'analrapiste, George Michael agit bizarrement ces derniers temps.