Морская пехота traduction Français
80 traduction parallèle
Морская пехота, мэм.
- Marine, Madame. Pardon.
- Морская пехота.
- Les Marines.
Если бы за мной были флот и морская пехота, я бы тоже был таким охуевшим!
Si j'avais la marine derrière moi, je ferais le malin, moi aussi!
- Чучело, он морская пехота.
- C'est un marine. Un marine?
Морская пехота приготовила пожарные шланги.
Les Marines sont à leurs pompes à incendie.
Раз, два, три, четыре! Морская Пехота США!
Un, deux, trois, quatre Le Corps des Marines U.S.
Морская пехота!
Le Corps des Marines
Но Морская Пехота живет вечно.
Mais le Corps des Marines vit à jamais.
Мы же морская пехота, сэр.
On est des velus, mon Lt.
- Мы засранцы или морская пехота?
- On est des connards ou des marines?
Мы морская пехота!
On est des marines!
- Морская пехота, сэр!
- Des marines, chef!
Но мы не просто морская пехота.
Pas seulement des marines.
Морская пехота.
Je suis un marine américain.
Капитан Стивен Хиллер, морская пехота.
corps des Marines américains.
Тебя будет приветствовать морская пехота.
Des Marines qui te saluent.
Младший капрал, морская пехота США, 2 батальон 7 полка. Парень получил лучшее лечение в Панмонжонге.
Un ancien caporal du corps des Marines.
Да, но есть ещё лётчики, морская пехота, персонал базы.
Et il y a aussi les pilotes, les personnels de la base...
Я полковник Фаррел, морская пехота США.
Je suis le Colonel Farrell. U.S. marine corps.
Морская пехота США?
Une lettre de l'armée navale?
- Морская пехота, опустить оружие.
- Royal Marines, présentez armes!
Морская пехота расставлена с интервалом в 20 ярдов.
Un Royal Marine tous les 20 mètres.
Капрал Абдул Хендерсон. Морская пехота США.
À quelles sanctions vous exposez-vous?
- Морская пехота!
- Fusilier marin!
Морская пехота...
Fusilier marin...
Морская Пехота.
C'est bon d'être enfin ici, Général!
- Да, знаете, армия, военно-морской флот, военно-воздушные силы, морская пехота - отличные места для начала. А под "таким заданием" вы имеете в виду выслеживать опытного эксперта по оружию, подсевшего на наркотик Рейфов, в кромешной тьме чуждой планеты?
Et par "cette mission", vous entendez traquer un expert en armes aguerri accroc à une drogue Wraith dans l'obscurité la plus totale sur une planète extraterrestre?
Покажем всё, на что способна морская пехота.
On va faire le grand jeu pour les Marines.
Морская пехота США!
USMC!
Морская пехота. Рота Эйбл.
Marines, companie Able
- Нет, морская пехота.
Ça, non. Les Marines.
Мы - морская пехота США и мы пришли помочь вам.
Nous sommes des Marines américains, et nous venons vous aider.
Морская пехота?
Marines?
Так, вы - морская пехота.
Vous faites les militaires à la retraite.
Мы - морская пехота США, и мы пришли помочь.
Nous sommes les Marines et nous sommes là pour vous aider.
Ты знал об этом? Морская пехота... Это был маскарад?
Tu savais que les Marines étaient des imposteurs.
- Вы тоже военный? - Морская пехота.
- Vous êtes militaire, vous aussi?
Морская пехота, верно? Да.
Vous étiez dans "Les Marines"?
Морская пехота!
Marines!
Это морская пехота США.
Les Marines des Etats-Unis.
Морская пехота!
U.S. Marines!
Аргентина заявила, что её морская пехота высадилась на острова и заняла все ключевые объекты, включая столицу, Порт-Стэнли.
L'Argentine déclare que ses commandos ont effectué un débarquement ce matin pour s'emparer d'objectifs clés tels que la capitale Port Stanley.
Но мы - африканские солдаты, а вы - морская пехота.
Mais nous sommes des soldats africains, et vous des Marines.
Я никогда и не был в его жизни, Морская пехота была.
Je faisais pas partie de sa vie, l'armée oui.
Это сержант Патрик Девинс, морская пехота Соединенных Штатов.
C'est le sergent Patrick Devins, de la Marine.
Сержант-майор Дэвид Росси, морская пехота США, в отставке.
Sergent-major David Rossi, retraité du corps des marines.
Морская Пехота Первому.
Marines à Number One.
А у тебя в родне нет Рысьих Лап? Морская пехота высадилась. Я так сожалею, Рут.
Désolé, Ruth.
Уверен, вы не знали морская пехота может шить.
Vous ne saviez pas que les Marines savaient coudre, hein?
Морская пехота США.
Marine.
Это же морская пехота.
Ce sont des marines.