Напрягитесь traduction Français
23 traduction parallèle
Вот напрягитесь, припомните, как у вас говорят, этот самый... план местности.
Essayez de vous rappeler - - La topographie des lieux, comme on dit chez vous.
Напрягитесь!
Encore un effort!
Напрягитесь, я рискну еще раз.
Tenez, j'essaye encore une fois.
О, г. Скиннер, Бриджит, напрягитесь.
Oh, M. Skinner, Bridget, poussez. Non!
Давайте! Напрягитесь!
poussez!
Напрягитесь!
Pou-u-u-u-ssez!
- Ну же, парни, напрягитесь,
Dites quelque chose!
А вот сейчас напрягитесь...
- Comment l'avez-vous obtenue?
Напрягитесь.
Hé, Sully!
Генри, напрягитесь. "Свобода в / Либерти Ин.". Два слова.
Henry, rappelez-vous. "Liberty In." Deux mots.
Трули? Да, я застряла Напрягитесь еще немного.
Remets-toi dedans.
Напрягитесь, расслабьтесь.
Contractez... Relâchez...
Может из-за всех этих "напрягитесь" и "расслабьтесь".
Probablement à cause de tous ces "Contractez... Relâchez..."
Напрягитесь, хорошо?
- Serrez, okay?
Нет, напрягитесь.
Non, serrez.
Да ладно вам. Напрягитесь немного.
Fais mieux que ça.
Давайте, напрягитесь.
Allez, tout le monde, un peu de nerfs!
- Нет! - Ради Бога, напрягитесь. - Нет
Pour l'amour de Dieu, poussons, si c'est la dernière chose que nous ferons jamais!
Напрягитесь.
Réfléchissez.
И еще кое что, колеги напрягитесь,
Il y a plus, River Rockiens, accrochez-vous, parce que nous "sortons de la boîte"