Нейтрино traduction Français
66 traduction parallèle
- Назовем их просто гостями. - Очень хорошо. В отличие от нас, сконструированных из атомов, они состоят из нейтрино.
Alors que nous sommes une structure d'atomes, eux ce serait des neutrinos.
Может быть, слабые звезды, черные дыры, массивные нейтрино, или некая темная материя, еще неизвестная на Земле?
Les étoiles lointaines, les trous noirs, les neutrinos... ou une sorte de matière invisible qui nous est inconnue?
Твои нейтрино смещаются.
Tes neutrinos ont l'air inquiets.
Это чрезвычайно приятно. Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
Je capte une émission de neutrinos en provenance du non-espace.
Также за годы накопилось 23 навигационных отчёта о необычно сильной нейтриной активности в этой области.
J'ai également répertorié 23 rapports de navigation faisant état de sévères perturbations de neutrino dans la même zone.
Уровень нейтрино у червоточины возрос.
Le niveau de neutrinos dans le vortex a augmenté.
Коммандер, сенсоры фиксируют увеличение уровня нейтрино. Корабль проходит через червоточину.
Commandant, un vaisseau traverse le vortex.
Здесь фиксируется остаточное нейтрино, в микроструктуре скалы.
Je relève des traces de neutrino dans ces rochers.
Как Дал'Рок может оставлять след нейтрино?
Comment peut-il laisser des traces de neutrino?
Зафиксирован повышенный уровень нейтрино.
Flux élevé de neutrinos.
Я отмечаю усиление потока нейтрино из червоточины.
Forte concentration de neutrinos en provenance du vortex.
Я обнаружила волну нейтрино от червоточины.
Je détecte un flux de neutrinos dans le vortex.
Принимаю волну нейтрино.
Je détecte un flux de neutrinos.
Это могло быть вызвано сильной инверсией нейтрино.
Elle aurait pu être causée par un inverseur de neutrinos.
Они используют инверторы нейтрино в своих взрывных устройствах.
Ils se servent d'inverseurs dans leurs engins explosifs.
Показания нейтрино червоточины стабильны.
Relevés de neutrinos stables.
Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
Selon les niveaux de neutrinos, cela fait six mois qu'il a disparu.
Полный стоп. Мистер Ким, начните сканирование на наличие нейтрино.
M. Kim, faites des balayages de neutrinos continus.
Небольшая нейтрино-сигнатура, направление... 218 метка 135.
Une petite signature de neutrinos, position 218, marque 135.
Сэр, след нейтрино на показаниях рассеивается.
La signature de neutrinos se dissipe.
Я фиксирую остаточные количества нейтрино.
Je relève des traces de neutrinos.
Фиксирую увеличение уровня нейтрино. Что-то приближается.
Quelque chose émerge du vortex.
Уровень нейтрино в червоточине растет.
- Les niveaux de neutrinos montent.
Из озера идёт сильный выброс нейтрино.
Forte émission neutrinique au fond du lac.
Мне кажется, я знаю, что является причиной выброса нейтрино.
Je pense avoir trouvé la source de l'émission neutrinique.
Вы должны обнаружить выброс нейтрино примерно в 20 000 километров слева по носу.
Vous devriez trouver des émissions de neutrinos à 20000 km à bâbord.
Это не выбросы нейтрино. Это остатки следов антивещества. Там нет никакой червоточины.
Ce sont des signatures d'antimatière, pas des émissions de neutrinos.
Это означает, что что-то в этой пирамиде замедляет нейтрино.
quelque chose dans cette pyramide ralentit les neutrinos.
Обычно нейтрино проходят через любую материю, независимо от ее плотности.
les neutrinos traversent tous les corps, même les plus lourds.
Материал, замедляющий нейтрино, может изменить всё, что мы знаем о физике...
une matière les ralentissant modifierait nos connaissances en physique,
Если удастся взять образец вещества, замедляющего нейтрино, мы можем изменить представление о физике.
un échantillon de ce qui ralentit les neutrinos révolutionnerait la physique.
Он излучает высокие уровни нейтрино и хронитонов.
- Neutrinos et chronotons.
Плазма и Жидкая Турбулентность в книгах нейтрино?
Plasma et turbulence des fluides avec les livres sur le neutrino?
Мы заинтересовались проектом обнаружения нейтрино.
Le projet de détection des neutrinos pique notre curiosité.
Проектом нейтрино руководит доктор Питер Горхам из университета Гавайев.
Le projet neutrinos est dirigé par le Dr Gorham de l'université de Hawai.
"Питер Горхам, физик" То, что мы пытаемся сделать с этим инструментом - первый опыт. Наша научная группа надеется уловить самую высокую энергию нейтрино во вселенной.
Ce que nous souhaitons faire, avec cet instrument, Physicien c'est devenir le 1er groupe de scientifiques a détecter les neutrinos les plus énergétiques de l'univers.
Да, доктор Горхам, но что такое "нейтрино"?
D'accord, mais qu'est-ce qu'un neutrino, exactement?
Миллиард нейтрино, пока мы говорим, прошел через мой нос. Триллион триллионов из них прошёл через мой нос только теперь, и они ничего мне не сделали.
Un milliard de neutrinos passent dans mon nez chaque seconde, un trillion de neutrinos, et je ne ressens rien du tout.
Они существуют, но мы не можем их потрогать, потому что они уже оказываются где-то в другом месте. Без нейтрино мы не можем сделать необходимых сегодня материалов, потому что без нейтрино не существует элементов.
Ils existent, mais nous ne pouvons mettre la main dessus, car ils semblent faire partie d'une autre dimension, mais nous savons que sans eux, l'univers n'aurait pas pu voir le jour, ni la matiere, car l'on ne peut créer les éléments sans les neutrinos.
В самые первые секунды большого взрыва нейтрино были доминирующими, они определили состав всех известных сейчас элементов.
Dans les toutes premieres secondes du Big Bang, les neutrinos étaient les particules dominantes et ce sont elles qui ont déterminé une bonne partie de la cinétique liée a la production des éléments connus.
Вселенная не может существовать без нейтрино. Они существуют в какой-то своей отдельной вселенной. Мы хотим наладить контакт с вселенной нейтрино.
Donc, l'univers ne peut exister sans les neutrinos, mais ils semblent exister dans leur propre univers parallele, et c'est avec cet univers que nous essayons d'établir un contact.
Что было бы, если бы мы смогли записать импульс нейтрино?
Que verrait-on si l'on pouvait filmer l'impact d'un neutrino?
Сердце Крусибла работает на энергии Z-нейтрино.
Le Creuset a un cœur d'énergie Z-Neutrino.
Но ведь это энергия Z-нейтрино.
Mais c'est de l'Energie Z-Neutrino...
Одна нить из Z-нейтрино, сжатая до...
Une seule chaîne de Z-Neutrinos compressée en...
О, вот где мой пропавший нейтрино.
Voici mon neutrino manquant.
Эй, смотри, смотри, я нашел мой потерянный нейтрино.
- Regarde, j'ai retrouvé mon neutrino.
Самые мощные вспышки на солнце в истории человечества вызвали сильнейший поток нейтрино за всё время наблюдений.
Les plus grosses éruptions de l'histoire humaine causant le plus grand nombre de neutrinos qu'on ait jamais enregistré.
Впервые нейтрино вызывают реакцию вещества на физическом уровне.
Pour la première fois les neutrinos déclenchent une réaction physique.
Судя по всему, нейтрино, прилетающие к нам с Солнца трансформируются в какие-то новые ядерные частицы.
On dirait que les neutrinos qui viennent du soleil on muté en une nouvelle sorte de particule nucléaire.
Параметры потока нейтрино?
- Non.