English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Н ] / Неповторимая

Неповторимая traduction Français

48 traduction parallèle
Ты моя единственная и неповторимая.
C'est toi que j'aime.
Ты неповторимая. Лучшая из всех.
Tu es super.
- Да, единственная и неповторимая.
- Madame... La seule et unique.
Единственная и неповторимая.
La seule et unique.
Я неповторимая.
J'étais la femme idéale.
Ты неповторимая.
Tu es la femme idéale, Phileine!
Ты по-прежнему самая лучшая и неповторимая, Филейн.
T'es toujours brillante, bestiale, belle, bandante...
Представляю всем следующий номер нашей программы, загадочная и очаровательная, единственная и неповторимая, неподражаемая
Et maintenant, pour vous, le mystère et la fascination de la véritable et inimitable...
В кустах перед домом Кливленда... висит замечательная и абсолютно неповторимая паутинка.
Il y a la plus parfaite toile d'araignée, dans les buissons près de la maison des Cleveland.
Красивая улыбка, прелестные глаза, неповторимая женщина.
Un beau sourire, de beaux yeux, une femme spéciale.
Ты лучшая. Такая неповторимая.
Tu es si... unique.
Единственная и неповторимая.
La seule, l'unique!
Знаю-знаю, но эти море, солнце и вода, плюс неповторимая кубинская выпечка - да брось ты.
Je sais, mais le soleil, la plage, ces pâtisseries cubaines... Allons.
Как я рад познакомиться, неповторимая Марианна.
Ravi de faire votre connaissance... merveilleuse Marianne.
Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс!
et oui mesdames et messieurs, On parle de la seule et unique Iron Maven face a la débutante sortie du coeur du Texas, Babe Ruthless.
Единственная и неповторимая!
- La seule et unique!
Здравствуй, единственная и неповторимая Эрин Рейган.
Erin Reagan, je ne rêve pas.
Там будет сниматься единственная и неповторимая Кирнан Шипка.
Avec la célèbre Kiernan Shipka.
В этом году победителем собачьего шоу'Санфэйр'становится единственная и неповторимая...
Le meilleur de la compétition Sunfare Kennel cette année et celui, le seul...
Единственная и неповторимая, оригинальная "У Рея" управляемая напрямую.
La seule, l'unique, venue par avion.
Она просто неповторимая.
Elle sort vraiment du lot.
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ единственная, неповторимая...
Mesdames et messieurs, le moment tant attendu :
Дамы и господа, момент, которого мы все так долго ждали, единственная, неповторимая...
Mesdames et messieurs, le moment tant attendu : la seule, l'unique,
Парни, это единственная и неповторимая Миссис П.Л. Трэверс, создательница нашей любимой Мэри.
Messieurs, la seule et unique Mme P.L. Travers. La créatrice de notre bien-aimée Mary.
Неповторимая женщина.
Merveilleuse...
- Единственная и неповторимая.
La seule et unique.
Что ж, без лишних слов, наша персона года, единственная и неповторимая... Эйприл Пауэрс.
Sans plus attendre, voici notre championne, la seule et unique...
Когда я услышал, что у меня новый адвокат, я никогда не мог представить, что это единственная и неповторимая Стиви Грейсан.
Quand j'ai entendu que j'avais un nouvel avocat, je n'avais jamais imaginé que je méritais la seule et l'unique Stevie Grayson.
Она - неповторимая.
Elle est tout.
Неповторимая.
Elle est tout.
- Кэйт Болдуин, единственная и неповторимая.
Kate Baldwin, la seule et l'unique.
Единственная и неповторимая.
La seule et l'unique.
— Единственная и неповторимая...
- Bon. Allons-y. - Le seul, l'unique...
Несравненная дива Тиана, королева соула, единственная и неповторимая Вероника!
La diva multi-disque de platine, Tiana! La reine de la soul de Lyon Dynasty, la seule et unique Veronica!
Единственная и неповторимая Я.
La seule et unique moi.
Неповторимая.
Elle est unique.
- Единственная и неповторимая.
- La seule et unique.
Единственная и неповторимая.
Le seul, l'unique.
Единственная и неповторимая.
Elle-même.
Единственная и неповторимая.
- La seule et l'unique.
Единственная и неповторимая Кэт уехала, до начала учебного года.
L'exceptionnelle Kat a déménagé avant la rentrée.
Дамы и господа, единственная и неповторимая - Лайввайр.
Mesdames et messieurs, la seule et l'unique, Livewire.
ЕДИНСТВЕННАЯ И НЕПОВТОРИМАЯ БЭБИ ДЖЕЙН ХАДСОН
LA SEULE ET unique! BABY JANE HUDSON
А вот и ты. Моя единственная и неповторимая.
La voilà, ma seule et unique.
Бонни? Единственная и неповторимая.
La seule et l'unique.
Единственная и неповторимая Мишель Дарнелл!
Qui veut gagner de l'argent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]