Никита traduction Français
278 traduction parallèle
Да, Никита, сходи, пожалуйста...
Oui, Nikita, sois bon, vas-y...
Раньше я дрчжила с Володей Копыловым, а теперь в меня Никита влюбился.
Avantj'étais amie avec Volodia et maintenantje sors avec Nikita.
Никита.
Nikita.
Меня зовут Никита!
Mon nom, c'est cocotte!
У нас две недели, чтобы показать, чего ты стоишь, Никита.
On a quinze jours pour changer tout ca, Nikita.
- Прекрати, Никита!
- Arrête, Nikita!
Ты отлично справилась, Никита.
Tu as bien travaillé, Nikita.
Сегодня Никита Хрущев впервые посетил Берлинскую стену.
Première visite aujourd'hui de Nikita Khrouchtchev au mur de Berlin.
Никита Сергеевич Хрущёв.
Nikita Sergueievitch Krouchtchev.
Дарья Фролова, Александр Говрилин, Даниил Эльдаров, Никита Прохоровский, И другие... Фильм озвучен на студии "Сенотек" по заказу компании "Кино без границ" в 2009 году.
· · ·
Бак и Уэйн собирались войти в клуб, которым, как они не знали, владел Никита Соколов, глава русской мафии на западном побережье.
Buck et Wayne allaient s'aventurer sur le territoire de Nikita Sokoloff, le chef de la mafia russe sur la Côte Ouest.
- Какой-то Никита.
- Nikita quelque chose.
Никита, ты не хочешь... не хочешь мне рассказать, что происходит?
Nikita, tu veux bien me dire ce qui se passe?
Слушай, Никита, я могу тебе миллион раз всё повторить, и история не изменится.
Je peux te raconter l'histoire un million de fois et elle changera pas.
Никита, очнись! Что ты сделаешь, убьёшь меня?
Nikita, quoi, tu vas me tuer?
- Брось, Никита.
- Allez, Nikita.
Никита свел меня со своим адвокатом, чтобы тот составил контракты, когда я только запустила сайт.
L'avocat de Nikita s'est occupé des contrats, quand j'ai lancé mon site.
Никита, ты не понимаешь английский, на котором мы разговариваем?
Nikita, tu comprends pas notre langue?
Мы не имеем к этому отношения, Никита.
On a rien à voir là-dedans, Nikita.
Все должно было быть не так, Никита.
Ça devait pas se passer comme ça.
Меня зовут Никита.
Je m'appelle Nikita.
Никогда раньше тебя не видел, Никита.
Je ne t'ai jamais vue ici, Nikita.
Никита, детка, это было 10 лет назад.
Nikita, bébé, c'était il y a dix ans.
Никита знала, что мы собираемся сделать.
Nikita savait ce qu'on devrait faire.
Никита это осложнение.
- Nikita est une complication. - Si vous croyez Birkhoff.
Никита сорвала операцию.
Nikita a saboté l'opération.
Простите я не расслышал ваше имя. О, Никита.
- Je n'ai pas bien saisi votre nom.
Избавь меня, Никита.
Épargne-moi ça, Nikita.
Никита эта наша новая приоритетная мишень
Nikita est notre nouvelle cible prioritaire.
Спрос и предложение, Никита.
L'offre et la demande, Nikita.
Коммунистические повстанцы, наемники из его родины, Никита.
Des rebelles communistes, des tueurs à gages, de Nikita.
Никита никогда никому не даст себя контролировать.
Nikita ne laisse personne la diriger.
Это объясняет почему Никита в этом замешана.
Ça explique l'intervention de Nikita.
Никита не купила бы боеприпасы у производителя,
Nikita n'achèterait pas de munitions en usine.
Что Никита сказала тебе?
- Que t'a dit Nikita?
Привет, это Никита.
Salut, c'est Nikita.
Никита уничтожила GPS.
Nikita a détruit le GPS.
Очевидно, Никита сломала ей запястье.
Apparemment Nikita a cassé le poignet de cette femme.
Почему Никита вернулась к убийству Она сделала его 6 лет назад?
Pourquoi Nikita revient sur un assassinat vieux de six ans?
Никита, есть минутка?
Nikita, tu as un instant?
Ей нравится Никита.
C'est Sophie. Elle adore Nikita.
Как тебя зовут? Никита.
Nikita.
Никита...
Nikita.
Никита...
- Nikita...
- Никита.
- Nikita.
- Никита?
- Nikita?
Это Никита.
C'est Nikita.
Никита!
Nikita.
Привет, я Никита.
Salut.
Никита, они реальны.
Nikita, ils existent vraiment.
Поздравляю, Никита.
Félicitations, Nikita.