Нил армстронг traduction Français
33 traduction parallèle
'имелись сомнения, что мы сможем опередить русских на Луне. Но сегодня, прошло уже 18 месяцев после трагедии Apollo 1... весь мир с трепетом смотрит, как Нил Армстронг и Баз Олдрин... совершили посадку на Луну.
Mais ce soir, dix-huit mois après la tragédie d'Apollo 1, le monde a retenu son souffle en regardant Neil Armstrong et Buzz Aldrin se poser sur la Lune.
Нил Армстронг, 38-ми летний американец... стоит на поверхности Луны.. сегодня, 20 июля, 1969 года.
Neil Armstrong, un Américain de 38 ans, se tient à la surface de la Lune... en ce 20 juillet 1969.
Христофор Колумб, Чарльз Линдберг и Нил Армстронг.
Christophe Colomb... Charles Lindbergh et Neil Armstrong.
Лучше, чем Нил Армстронг.
Mieux qu'Armstrong.
Это Нил Армстронг, а это Баз Олдрин.
Neil Armstrong et Buzz Aldrin.
Что, если это Нил Армстронг?
Et si c'est Neil Armstrong?
Нил Армстронг, Базз Олдрин и Майкл Коллинз на орбите, ожидавший из возвращения.
Neil Armstrong, Buzz Aldrin et Michael Collins aussi, qui avait son truc avec l'IRA.
Мы улетим в космос дальше, чем Нил Армстронг. Всё может случиться сегодня ночью!
On sera plus space que Neil Armstrong!
Я буду знаменитым героем. Таким, как Нил Армстронг и остальные храбрецы, о которых никто не слышал!
Je vais devenir un héros aussi célèbre que Neil Armstrong et tous les autres inconnus!
New York Times никогда не публиковал заголовка длиннее чем, когда Нил Армстронг ходил по луне.
On veut un gros titre dans le Times comme du temps d'Armstrong.
Он - наш Нил Армстронг.
Il est notre Neil Armstrong. *
И не Нил Армстронг.
Ni Neil Armstrong!
Нил Армстронг, сэр!
Neil Armstrong, monsieur.
Естественно, Нил Армстронг.
De toute évidence, c'est Neil Armstrong.
Это Нил Армстронг.
C'est Neil Armstrong.
Я не Нил Армстронг.
Je suis pas Neil Armstrong.
Нил Армстронг докладывает, Аполлно-11 лег на заданный курс.
Ici Neil Armstrong. Je confirme la bonne direction d'Apollo 11.
А как тебе такое, Нил Армстронг?
T'en dis quoi, Armstrong?
Нил Армстронг только что передал, что все приборы....
"Neil Armstrong signale que tout est en ordre."
Нил Армстронг : Это маленький шаг для человека...
C'est un petit pas pour l'homme...
А Нил Армстронг "довольно хорошо" играл на трубе.
Et Neil Armstrong était "assez bon" à la trompette.
Если я вас правильно понимаю, то никто из вас не верит, что Нил Армстронг ходил по Луне?
Donc, si je vous comprends correctement, aucun d'entre vous ne croit que Neil Armstrong a marché sur la lune?
Я смотрела, как Нил Армстронг по луне ходил.
Tu iras derrière un arbre.
И кто наш Нил Армстронг?
Qui est notre Neil Armstrong?
Но вы знаете, кто такой Нил Армстронг?
Mais vous connaissez Neil Armstrong, non?
Хрен те по всей роже, Нил Армстронг.
Prends ça, Neil Armstrong.
но также к возможности быть выдающимися, поскольку нам доступно исследовать мозг, выгравировать наши имена в анналах истории рядом с такими именами как Кортес и Нил Армстронг.
Mais aussi une opportunité d'être grand, parce que nous arrivons à explorer le cerveau, nos noms seront gravés dans l'histoire, aux côtés de gens comme Cortés et Neil Armstrong.
Нил Армстронг? Он ничем не лучше меня.
Neil Armstrong n'est rien à côté de moi.
А теперь Нил Армстронг ходит по Луне.
Et maintenant, Neil Armstrong marche sur la lune.
Он спрятал Копье во флаге, который Нил Армстронг установил на Луне.
La Lance est cachée dans le drapeau qu'Armstrong a planté sur la lune.
- Это Нил Армстронг?
- C'est Neil Armstrong?
Нил Армстронг?
Neil Armstrong?
Нил Армстронг,
Neil Armstrong,