English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Общий знаменатель

Общий знаменатель traduction Français

40 traduction parallèle
Какой общий знаменатель у пяти и шести?
Quel est le dénominateur commun de 6 et 5?
Общий знаменатель...
Le dénominateur commun est...
- Общий знаменатель?
Des indices?
- Каков общий знаменатель?
Quel est le dénominateur commun?
Восемь шестьдесят четвертых. Кто подскажет общий знаменатель?
Quel est le dénominateur commun de 8 sur 64?
Очевидно есть общий знаменатель, который мы пропускаем.
Manifestement, il y a un dénominateur commun.
Тот общий знаменатель, который ищет Магнус...
Et? Le dénominateur commun que cherche Magnus...
Общий знаменатель – это то, что они готовы прийти на помощь друг другу.
Le dénominateur commun, c'est être là pour l'autre.
Похоже, я нашёл общий знаменатель.
Et j'ai trouvé un dénominateur commun.
И общий знаменатель в этих двух случаях - Бен Зайтлин.
Le dénominateur commun à ces saisies est notre ami Ben Zeitlin.
Пикап - это общий знаменатель.
- La camionnette est ici.
- Не слишком трудно вычислить общий знаменатель, правда ведь?
Ce n'est pas difficile de deviner le dénominateur commun, n'est-ce pas?
Он хотел найти общий знаменатель, частота, которая могла связать обе вселенные.
Il voulait trouver un dénominateur commun, une fréquence reliant les deux univers.
И они все ушли... общий знаменатель здесь ты
Et ils ont tous disparus Le dénominateur commun ici c'est toi.
Найдем общий знаменатель 14 ограблений, и начнем оттуда.
Nous avons trouvé le dénominateur commun entre les 14 braquages et nous partons de là.
И это должно нас объединять, так как у нас - общий знаменатель.
Cela devrait plutôt nous approcher que nous éloigner.
Я думаю, Эбигейл Хоббс нужный общий знаменатель. Между её отцом, Мариссей Шуур и Николасом Бойлом.
Je pense qu'Abigail Hobbs est le facteur commun entre son père, Marissa Schuur, et Nicholas Boyle.
Общий знаменатель?
Le point commun?
Хэтти хочет, чтобы вы прошлись по этим файлам и нашли общий знаменатель.
Hetty veut que vous passiez au crible les fichiers et que vous regardiez les points en communs.
Я думаю, что мы нашли наш общий знаменатель
Je pense qu'on a trouvé le dénominateur commun :
Хорошо, ну, ты сказала мне заткнуться, так что я просто предположил, что что-то не так и искал общий знаменатель.
D'accord, eh bien, tu me dis de me taire, donc je me suis dis que quelque chose n'allait pas et j'ai cherché le dénominateur commun
Чем плох наименьший общий знаменатель?
C'est pas bien, le plus petit dénominateur commun?
Определили, как он их выбирает, нашли общий знаменатель?
Vous avez trouvé comment il les choisissait, le dénominateur commun?
Я общий знаменатель.
Le seul dénominateur commun, c'est moi.
Есть ли общий знаменатель между мозгом и сердцем?
Un dénominateur commun entre le cerveau et le coeur?
Ты здесь общий знаменатель, Джоэль.
Tu es le dénominateur commun. Ça pourrait être une erreur chirurgicale.
Я же просто говорю : два убийства, общий знаменатель.
Je dis juste... 2 meurtres, 1 dénominateur commun. Coïncidence?
Я говорю, что у этих двух смертей общий знаменатель - Эрик Блант.
Je dis que le dénominateur commun entre ces deux décès est Eric Blunt.
Потому что сейчас единственный общий знаменатель между Бетани и миссис Дилаурентис - это "А".
Parce que pour l'instant le seul dénominateur commun entre Bethany et Mme D, c'est "A".
Так что я начал искать общий знаменатель.
Donc, j'ai cherché un dénominateur commun.
Общий знаменатель...
Dénominateurs communs...
Он – общий знаменатель.
Il est le dénominateur commun.
Харрис - общий знаменатель.
Harris est le dénominateur commun.
Ну, общий знаменатель наверное, электричество, так?
Le point commun doit être l'électricité, non?
Дженни - общий знаменатель.
Jenny est le dénominateur commun.
Оказалось, есть общий знаменатель.
Il s'avère qu'il y a un dénominateur commun.
- Общий знаменатель...
- Le dénominateur commun étant... - Moi.
Так что общий знаменатель - этот руководитель.
Donc le dénominateur commun est le chef d'entreprise.
Папочка, а что такое наименьший общий знаменатель?
Papa, quel est le le plus petit dénominateur commun?
Но угадай, кто тут общий знаменатель?
Mais c'est qui, le dénominateur commun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]