Они больше traduction Français
3,183 traduction parallèle
- Я не заметил, что они больше.
- Je n'avais pas vu qu'ils étaient aussi gros.
И хоть они казались странными и бессмысленными, они больше других подвели нас к спасению Вселенной.
Elles pouvaient sembler stupides mais elles ont été les plus utiles dans notre lutte pour sauver le monde
Они больше всех знают о лабиринте.
C'est des pros du Labyrinthe.
- Эрудиция. Они больше не позволят Отречению ломать правила.
Ils ne laisseront pas les Altruistes contourner les règles.
Мне они больше идут.
Elles font mieux sur moi!
Они больше не легавые.
Ce ne sont plus des flics depuis un bail.
Они больше не могут нас сдерживать.
Ils ne peuvent plus nous retenir.
И они больше не будут высасывать соки из нашей матки-казны.
Ils ne mordilleront plus impunément les tétons de nos bourses.
В этом случае, они больше сюда не приедут.
Au quel cas il n'oseront pas revenir ici.
Они больше нигде не продаются.
On ne les trouve plus.
Я думаю, они больше хотят увидеть твою улыбку.
Ce soir, je pense que c'est ton sourire qu'ils veulent voir.
Мне интересно, чей крови они больше хотят, лейтенанта Таннера или моей.
Je me demande lequel, celui du lieutenant Tanner ou le mien.
Они больше не желают оставаться в темноте.
Ils ne se satisfont plus d'être confinés là dans l'obscurité.
Они больше не арестуют тебя.
Et bien, ils n'auraient jamais dû t'arrêter.
Они больше за нами не гонятся.
Ils sont partis. Ils sont tous partis.
Вот ребята в школе, они больше твоего?
Ces jeunes sont plus grands que toi?
Они больше не считают, что это эпилепсия.
Je ne pense plus que ce soit l'épilepsie.
Больше они ни на что не годны.
C'est tout ce qu'ils font.
Чем больше они верят, что Геракл - воистину сын Зевса, тем меньше хотят драться.
Plus on le croit vraiment fils de Zeus, moins il y a de résistance.
- то мертвы они куда больше недели...
- Depuis plus d'une semaine.
Но ещё больше я боюсь, что они скажут мне остаться.
Mais j'ai encore plus peur qu'on me dise que je dois rester ici.
НЬЮ-ЙОРК БОРЬБА С ВРЕДИТЕЛЯМИ И когда они заберут вас, вы больше не вернетесь!
Et quand les exterminateurs vous emporter, vous ne avez jamais revenir.
Они были больше или меньше вот этих? Что скажешь?
Tu dirais que ses yeux sont plus grands ou plus petits que ça?
И они будут жрать больше, чем обычные дети, потому что эта еда пойдёт для двух рас!
Et ils consomment plus qu'un enfant normal parce qu'ils mangent pour deux races!
Они вкладывают в нее еще больше денег.
Ils mettent davantage d'argent.
Мне они нравятся, чертовы исландцы. Но еще больше мне нравятся вулканы.
J'adore les Islandais, mais j'adore encore plus leurs volcans.
Они думают, что он знает как добыть больше денег?
Ils pensent qu'il a la moindre idée sur la façon de rapporter de l'argent?
Нет, если русские станут европейцами, они уже больше никогда не будут русскими.
Boucan de la circulation
И помни, они нуждаются в тебе больше, чем ты в них.
Et souviens-toi : ils ont besoin de toi plus que tu n'as besoin d'eux.
Потом они решат предложить роль важной бродвейской звезде, о которой никто и не слышал, а он не захочет уезжать из Нью-Йорка, поэтому они захотят его ещё больше.
Puis ils iront voir une star de Broadway dont personne n'a entendu parler, et il ne quittera pas New York, ce qui fera qu'ils le voudront encore plus.
Они думали, что хозяева лавки их спрячут, если они им заплатят. Но Бреннер-Бауэр заплатил больше.
Ils ont cru que les propriétaires les cacheraient, si ils leur donnaient de l'argent.
Они приносят хорошую прибыль, но неприятностей от них в два раза больше.
Pour tout l'argent qu'ils rapportent, ils causent deux fois plus de problèmes.
Они думают, что они лучше, потому что их больше.
Ils pensent qu'il sont meilleurs parce qu'ils sont plus nombreux.
Они сказали, что ты им больше не нужна.
Pas besoin. Ils ont dit qu'ils feraient sans toi.
Они видят это как оплаченный долг, ни больше.
Ils ne voient ça que comme le recouvrement d'une dette.
Там они обнаружат ещё больше подобной информации, и я сяду в тюрьму.
Ils y trouveront d'autres données, et je serai arrêté.
Они признательны нам, не больше чем вам.
Pas autant qu'à vous.
Чем дольше они этого не услышат, тем больше Лиливайт будет подливать масла в огонь.
Si vous tardez, Lilywhite envenimera la situation.
Я повторяю эти слова себе уже больше недели и теперь они не имеют для меня смысла.
Je me répète la même chose, mais ça sonne faux.
300 ) } 300 ) } но не успеют они осознать себя сожженные солнцем 0 ) } им больше никогда не парить в небе
Ils tentent de vivre leur vie Projet : Kazuya Hamana
Они предложат больше.
Ils me feront une meilleure offre.
"Синий" написан жёлтым, "жёлтый" зелёным. Визуально они соответствуют цветам и формам больше, чем надписи. Потому что спектральное восприятие цвета объективнее, чем написанные названия цветов!
"Bleu", en jaune, "jaune" en vert, correspondent à ce qu'on voit, pas aux mots, parce que le spectre de la lumière est plus objectif que le nom des couleurs écrit.
Больше они сюда не сунутся.
Ça devrait leur passer l'envie de recommencer.
Инженерам нужно больше, чтобы исправить эти системы. если они смогут исправить их вообще.
Les ingénieurs ont besoin de plus que ça pour réparer les systèmes, s'ils peuvent les réparer.
Тебе нужно больше времени. Откуда они идут?
- Ils arrivent d'où?
И чем больше я пишу, тем более детализированным и продуманным этот мир становится и все персонажи, что живут и умирают или просто угасают, они лишь скрюченные версии меня самого.
Et plus j'écris, plus ce monde s'élabore, se précise et tous les personnages qui vivent, qui meurent, ou dépérissent, ce ne sont que des versions tordues de moi-même.
Я помню, как Майкл Хатченс рассказывал мне, что он близорукий, и он пытался носить очки или линзы, чтобы видеть зрителей, и они так его испугали, что он не пробовал этого больше никогда.
Je me rappelle que Michael Hutchence me disait qu'il était myope. Il a essayé de porter des lunettes ou des lentilles pour voir le public, et ça l'a tellement terrifié qu'il ne l'a plus jamais fait.
Ясно. Они могут знать больше, чем говорят.
Ils en savent peut-être plus que ce qu'ils disent.
Они сказали : "Парень, нам заняться больше нечем, как искать машину какого-то ниггера."
On lui a dit : " Tu pense pas qu'on a des trucs plus importants à faire que de rechercher la voiture d'un nègre?
Подумала, ты захочешь прокатится на моих новых колесах... почетный круг на мустанге Дженны, раз уж они ей больше не понадобятся.
Je suis surtout venir dire pardon.
Ну, обе группы заявляют, будто их намерения благородны но в конце концов выясняется, что они пытаются украсть как можно больше денег.
Et bien, les deux groupes prétendent que leurs intentions sont nobles, mais à la fin, ils essayent tous les deux de voler le plus d'argent possible.
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше похоже 90
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше похоже 90
больше не существует 49
больше нет 1155
больше не надо 64
больше не хочу 47
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17
больше некому 36
больше нет 1155
больше не надо 64
больше не хочу 47
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17
больше некому 36