English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Отзовитесь

Отзовитесь traduction Français

167 traduction parallèle
Рядовой Грин, отзовитесь!
Officier Green, au rapport!
Прошу, отзовитесь.
Répondez, s'il vous plaît.
Лейтенант Ухура, отзовитесь немедленно.
Lieutenant Uhura, au rapport immédiatement.
Все дежурные на мостике, немедленно отзовитесь.
Le personnel de la passerelle, au rapport.
Отзовитесь.
Répondez.
Маяк Эмити вызывает судно "Орка". "Орка", отзовитесь.
Station d'Amity à Orca. Répondez, Orca.
Отзовитесь!
Vous m'entendez?
- Дитрих, Кроу! Отзовитесь! Фрост!
Dietrich, Crowe, parlez.
Риверс, Родригес, отзовитесь.
Rivers, Rodriguez. Répondez.
-... отзовитесь. - Говорит Томалсон.
- Répondez!
Группа в переходе, отзовитесь.
Annexe, vous me recevez?
Командор Синклер, пожалуйста, отзовитесь.
Commandant Sinclair, répondez s'il vous plaît.
О`Брайен, отзовитесь.
O'Brien, au rapport.
- Отзовитесь.
- Répondez-moi!
Отзовитесь!
Répondez-moi!
Отзовитесь, скорее! Пожалуйста, помогите!
C'est une urgence, Répondez, parpitié,
Отзовитесь
Êtes-vous là?
Корабль федерации, пожалуйста отзовитесь...
Vaisseau de la Fédération...
Юная леди, отзовитесь.
Viendrez-vous chercher votre lot?
Детектив Mэлоун, отзовитесь!
Inspecteur, parlez-moi!
Детектив, отзовитесь!
Répondez!
Эй! Отзовитесь!
Il y a quelqu'un?
Кто-нибудь! Отзовитесь!
S'il vous plaît!
Отзовитесь.
Répondez...
Отзовитесь, пожалуйста.
Répondez, je vous en prie.
Джульетта-64, я - 25-й. Отзовитесь. Прием.
J-64, répondez.
Кто там, отзовитесь?
Qui est là, s'il vous plaît?
Кто-нибудь, отзовитесь!
Central, vous me recevez?
Всем британским частям, отзовитесь, кто слышит.
A tout commandement Britannique, répondez s'il vous plait
Отзовитесь кто-нибудь.
Y a quelqu'un ici?
- Кейт, отзовитесь, где вы?
Kate, où êtes-vous? Terminé.
Отзовитесь, кто-нибудь слышит?
Quelqu'un m'entend?
Все подразделения 26-го участка, отзовитесь.
Toutes unités disponibles du district 26, répondez.
Пожалуйста, отзовитесь.
Répondez, allez.
Отзовитесь, Айда?
- Parlez-moi, Ida?
отзовитесь начиная с П!
Unités restantes, au rapport à partir de P!
"Вэлиант", отзовитесь! Помогите!
Aidez-nous!
Кто-нибудь, отзовитесь.
Répondez-moi, bon sang.
Если меня кто-нибудь слышит кто-нибудь... Отзовитесь. Вы не один.
Si quelqu'un me reçoit, n'importe qui, je vous en prie, vous n'êtes pas seul.
Если меня кто-нибудь слышит, кто-нибудь... Отзовитесь Вы не один.
Si quelqu'un me reçoit, n'importe qui, je vous en prie, vous n'êtes pas seul.
Ау-у-у? Кто там, отзовитесь?
Hello? Qui est là?
Машина 62, отзовитесь на взрыв и автомобиль в огне.
Unité 62, répondez à explosion et voiture en feu.
Пелхэм 123, отзовитесь. Это диспетчерская.
Pelham 123, répondez.
Пелхэм 123, отзовитесь.
Pelham 123, répondez.
Отзовитесь!
Répondez.
Отзовитесь!
Répondez!
Отзовитесь, Хупер.
Rythme Fascinant, vous me recevez? Hooper, qu'avez-vous à signaler?
Отзовитесь!
Y a quelqu'un?
Отзовитесь, мне очень скучно.
S'il vous plaît.
Алло? Отзовитесь, кто-нибудь слышит нас?
S'il vous plaît, quelqu'un m'entend?
Отзовитесь.
Bonsoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]