English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ П ] / Пауком

Пауком traduction Français

50 traduction parallèle
Дверь распахнулась но Бог оказался пауком.
La porte s'ouvrit. Mais le dieu qui apparut était une araignée.
Похоже, это из-за флага с пауком.
Le drapeau avec l'araignée rend les gens nerveux.
- С Пауком Рико.
Spider Rico.
Последний раз я дрался с Пауком Рико.
Vous aimez comme je patines? Mon dernier combat, c'était contre Spider Rico.
Он в тебя пауком вцепился!
Il te guette, comme une araignée.
Только невинный младенец способен посадить муху в одну клетку с пауком, просто потому, что они одного цвета.
Seule une innocente peut réunir une mouche et une araignée parce qu'elles sont marron.
Тебе бы не хотелось побыть пауком под тем столом? Что?
Tu ne voudrais pas être une araignée sous la table?
Черная - Я не называл тебя пауком - черной вдовой?
La veuve noire, ça, c'est vous, non?
Подружиться с пауком психом.
De nouveaux amis, comme cette araignée psychopathe.
Боррестерским пауком, карабкающимся в парке Лигроув.
Si vous vous joignez à nous, cette nuit on fait la paix.
В-третьих, в конце он должен бороться с гигантским пауком ".
Deux : je ne veux pas le voir voler.
Спрашиваю : "И как же быть?" Они мне : " Пущай будет, только не зовите его'пауком'.
Et eux : "Tous les jours!" "Je fais quoi?".
Мэт, ты пытался напугать ее пауком.
Matt, tu as essayé de lui faire peur avec une araignée.
Кстати, вспомнила, если ты заснял наш поцелуй с Человеком-Пауком, может принесёшь мне фото на занятия?
Et ça me rappelle- - Pete, si tu as une photo de mon baiser avec Spider-Man, tu pourrais l'amener en classe?
- Пауком! - Трудно представить!
J'imagine même pas.
Касперу он казался пауком, ждущем своей добычи.
Pour Kasper, il ressemblait à une araignée qui guète sa proie.
Её называют медузовым пауком.
On l'appelle l'araignée Méduse.
Болит? Он мне рассказывал, что её называют медузовым пауком.
Il m'a dit pourquoi ils l'appellent "l'araignée méduse".
- А что, что-то не так с Пауком?
- C'est pas bien, Spider?
Ты уже познакомился с "Черной вдовой" и "Пауком Майком".
Vous avez déjà vu la "Veuve" et "Spider Mike".
Я не хочу, чтобы совместный труд Кунци / Кинг заканчивался дурацким огромным пауком.
Je veux pas que la collaboration finisse avec une putain d'araignée géante.
Нам нельзя забывать пережитое в прошлом году унижение, когда во время игры в софтбол случился инцидент с пауком в перчатке Джима.
Souvenez-vous de l'humiliation subie l'an dernier au match de softball, avec Jim et son araignée dans le gant.
Почему тысячи хотят стать Пэрис Хилтон, и никто не хочет быть Человеком Пауком?
On veut être Paris hilton mais pas Spiderman?
Девушка остаётся с Человеком-Пауком.
Spiderman se tape Ia fille.
Что если бы Земля была в опасности, и единственный способ ее спасти сунуть руку в банку с пауком?
Et si la Terre était en danger, et que le seul moyen de la sauver, est de mettre sa main dans le pot?
Я был Пауком-Человеком.
J'étais Manspider.
- Кензи! Мы пойманы в ловушку гробницы этого дома огромным хреновым пауком.
On est piégées dans ce tombeau par une foutue araignée géante.
Я больше не хочу быть Человеком-Пауком.
Je ne veux pas encore être Spiderman.
Он уже собирался бросить её в стиралку вместе со своими трусами с Человеком-Пауком.
Il allait la mettre à la machine avec ses caleçons Spiderman.
Эй, пап, я буду пауком, как тот из человека-паука.
Hé, papa, la mienne va devenir une araignée, comme celle dans spider-man.
Ты носишь пижамы с белым медведем и Человеком пауком.
Tu portes des pyjamas avec des ours polaires et spiderman.
Третье : заниматься сексом с пауком.
Tertio, baiser avec une araignée.
Я поднимаю какой-нибудь интересный вопрос, вроде разницы между Человеком-Пауком и пауками.
J'aborde un sujet intéressant, comme la différence entre Spider-Man et les araignées.
Он еще не стал Человеком-пауком?
Ça lui a donné des superpouvoirs?
Я не собираюсь играть с женщиной - пауком, которую ты подцепил где-то в канаве.
Je ferai pas une soirée jeux avec une spider-woman que t'as trouvé sur le trottoir.
Вчера Декс, высадив Лео, сказал, что не хочет, чтобы я покупала Лео вещи с "Человеком-пауком", видите ли, они подразумевают жестокость.
Donc Dex a déposé Léo hier soir, et il m'a dit qu'il ne voulait plus que je lui achète des trucs de Spiderman parce que c'est trop violent.
Я... до сих пор хочу быть человеком-пауком,
Moi je voulais être SpiderMan,
Ты ходила на свидание с парнем и его пауком?
Tu es allée à un rendez-vous avec un homme et son araignée?
Человеком-пауком.
Spider-man.
Какие, например... с Человеком-пауком?
Quoi, comme.... comme spider-man?
А ещё рукавички с Человеком-пауком.
Et aussi tes moufles Spider-Man.
- Нет, только Дрифти, Владимир и Лобос, и у каждого лотошная карточка с пауком.
Non, seulement Drifty, Vladimir, et Lobos chacun avec une carte d'araignée Loteria laissée à proximité.
Между тем пауком утром и этим мобильным, парень, я бы не отказался от горячего душа.
Entre cette araignée ce matin et ce téléphone, j'aurais besoin d'une douche bien chaude.
Ок, я помогу тебе с твоим пауком.
je t'aiderai à chercher cette araignée.
Привыкайте к нему, народ, потому что теперь мы с пауком - напарники навеки.
Habituez-vous à lui, car cette araignée et moi seront co-équipiers pour la vie.
Возможно, я беременна, а не укушена радиоактивным пауком.
Je suis peut-être enceinte, je n'ai pas été mordue par une araignée radioactive.
Люди называют его Пауком.
Les gens l'appellent "l'Araignée".
То есть, что если Питер Паркер не захотел бы стать Человеком-пауком после того укуса?
Je veux dire, et si Peter Parker n'avait pas voulu être Spider-man après avoir perdu?
Почему его назвали Человеком-Пауком?
ETAGE 61. Pourquoi l'appeler Spider-Man?
Знаете, почему я сравниваю мать Криса с пауком, лейтенант?
Savez-vous pourquoi je compare la mère de Chris à une araignée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]