Пидоры traduction Français
84 traduction parallèle
Получить British COmedy Award — это все равно, что повесить огромный знак на голову со словами : "Эй вы, пидоры, приходите на меня".
Le Christ américain nous protège Il accable des millions de gens A chaque instant
Чё эти пидоры с нами в машине сидят?
Y en marre, de ces pédés.
Чё за дела? В пидоры записался?
- Et toi, tu deviendrais pas pédé?
- Пидоры!
- Pédé!
Что, пора мне перестать? - В следующий раз, пидоры!
Crois-tu qu'il est temps que je m'arrête?
Не все, кто морду красит, пидоры.
C'est pas parce qu'il se maquille comme une tant'que c'est une pédale.
Да что с вами, пидоры?
Qu'est-ce qu'il y a, pédés?
Ну, идите сюда, пидоры.
Venez, bande de salauds.
Пидоры!
Allez vous faire foutre.
Ты же знаешь, что эти пидоры хитрожопые, как змеюки, да?
Tu sais bien que c'est tous des serpents!
Ни с места, сраные ирландские пидоры!
On ne bouge plus, les pédés irlandais!
Не забудь, если мы привезем товар то сможем назначить свою цену и спокойно смотреть как эти пидоры выстраиваются в очередь на несколько кварталов.
Si on débarque tout de suite, on offre notre prix et on sera cools. Et on fera bosser les autres pour nous.
Любите же друг друга, как любил вас я, пидоры!
Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés, enfoirés!
либо он остаётся поклонником нашего творчества, либо остаётся с мыслью : " Пидоры меня пугают.
Mais ce mec a dû prendre une décision.
Пидоры.
Enfoirés.
- Я вам покажу, пидоры.
- Je vais vous montrer, enfoirés.
- Пидоры! - Малыш!
- Les salauds!
Это всё, на что вы способны, пидоры?
Vous pouvez pas faire mieux, bande de tarlouzes?
Да там одни гомики собрались, одни пидоры.
C'est un club de pédales. Y a que des queues, là-dedans.
Пидоры заслуживают смерти!
Les pédés méritent de mourir!
Пидоры – это мерзость! Её сын будет гореть в аду!
Son fils brûlera en enfer!
Мы еще не закончили с этим, грёбаные пидоры!
C'est ce qu'on va voir les tapettes!
Пидоры будут женится ЧЕРЕЗ МОЙ ТРУП!
Les tapettes qui veulent se marier devront me passer sur le corps!
Пидоры думают, что могут просто переступить через наши традиции!
Ces homosexuels pensent qu'ils peuvent fouler au pied nos traditions!
Эти пидоры не могут пачкать наши традиции!
Les homosexuels ne peuvent pas salir nos traditions.
Думаете пидоры смогут растить детей?
Vous pensez que les enfants peuvent être élevés par des folles?
Эй, идите котят с деревьев снимайте, пидоры ебаные.
Allez aider un chaton à descendre d'un arbre, gonzesses.
Шли б вы все нахуй, пидоры.
Allez tous vous faire foutre.
Валите, обделавшись, пидоры!
Prenez ça, fils de putes!
Это пидоры, чувак.
Ivrognes, mec.
Сюда, пидоры!
Viens, salopard!
¬ ы пидоры думаете, что в мире все так просто?
Les pédés généralisent trop facilement.
¬ ы думаете... ћы пидоры, все пидоры.
Vous êtes pédés, donc les autres aussi.
- Вообще-то мне противно даже находиться рядом с вами, пидоры.
En fait, le cœur me lève juste d'être en votre présence.
Пидоры.
- Pédé.
Разговор с вами, пидоры, будет короткий.
On perdra pas de temps avec vous.
Эти карьерные пидоры всегда что-то мутят.
On sait jamais, avec les gens de carrière.
Но тут приходят эти пидоры и заявляют
Les salauds sont venus me dire :
А эти пидоры урезают нам сверхурочные и забирают в ремонт лучший фургон для ведения слежки.
Ils ont coupé notre paye et pris notre camion de surveillance.
Эти пидоры-маньки, они такие.
Tu sais comment sont ces tueurs en série psychopathes.
Поэтому скрытные пидоры служат в армейке.
Comme les gais dans l'armée.
Меня эти пидоры ускоглазые порой вымораживают.
J'aime pas comment ces sales Chinois agissent parfois.
Мы и закончить не успеем, как пидоры подотрут жопу визиткой
Les salauds oublieront vite
Когда дело касается налички, эти пидоры из гетто всегда слушают адвокатов.
C'est eux que ces petits sots des ghettos écoutent quand il s'agit d'argent.
Заказал бы, если бы был уверен, что эти пидоры выплатят мне всё до цента.
Si j'étais sûr d'être remboursé, je l'aurais fait.
Пидоры из триад вырезали мне на хер сердце и вставили какую-то искусственную херню.
Ces enculés de Triades m'ont piqué mon cœur et m'ont mis une prothèse à la place.
Как поживаете пидоры?
Bande d'andouilles.
Это насилие над животным, пидоры!
SPA. C'est de la cruauté envers les bêtes.
Пидоры!
Sales pédés!
Проблемы, пидоры?
Quelque chose te dérange?
Пидоры!
Enchanté.