English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Р ] / Раздолбай

Раздолбай traduction Français

47 traduction parallèle
С тобой скорее похороны, раздолбай.
Dans le mille, tête de nœud!
Но фишка в том,... что в неё может играть любой раздолбай.
Moins de cinoche. L'ennui, c'est que... queutards ou pas, c'est très pratiqué.
Мой сын Эдди, раздолбай.
" Mon fils Eddie déconne. Il va nous foutre en faillite.
Значит, он не понимает такие слова, как "дерьмо" "раздолбай"?
Alors, il comprend pas des mots comme "sac à foutre"... "va chier"...?
Слишком раздолбайская песня.
C'est beau l'optimisme...
Какой же ты раздолбай.
Ce que tu peux être bidon.
"Эй, лев, ты, раздолбай!"
"Hé, lion! Fils de pute!"
Смешной раздолбай!
Cet enculé est marrant!
( бубнит ) Ебаный раздолбай.
Casse-couilles.
Раздолбайского тебе Рождества.
Joyeux Noël, galériens.
Знаешь, я был таким же, как ты, такой же бледный раздолбай с дешевой стрижкой, и мышц у меня было меньше, чем в банке ветчины.
Tu sais, j'étais pas mal comme toi... un perdant tout pâle avec une coiffure à la noix... et la peau sur les os...
Я скажу, что ты богатенький раздолбай! Мать твою так! И ты должен мне очень большую кучу бабок!
Je pense que t'es un putain de connard de friqué, qui me doit un putain de paquet de blé.
Никому нельзя раздолбайничать, так?
II ne faut pas nous énerver, d'accord?
Но меньше всего, тебе нужен сейчас такой раздолбай как я.
La dernière chose dont tu aies besoin, c'est d'un déjanté comme moi.
Что за раздолбайство!
Tu ne fais pas ta part!
Вобще-то, "раздолбай" пишется через "о".
Non, en fait, "bon à rien" s'écrit en 3 mots.
Мейсон - раздолбай,
Mason est le raté.
Это гораздо лучше, чем сказать, добро пожаловать домой от раздолбайства в растамаском магазинчике.
C'est mieux que de dire : "C'était bien la glande au magasin de fumeurs?"
"Но он же шлюха, с ним явно что-то не в порядке" - раздолбайте меня.
Mais c'est une pute, il y a forcément un truc qui cloche chez lui.
Вашему раздолбайству пришел конец.
Fini de glander.
Семь часов раздолбайства.
7 heures de branlette avec un peu de bravoure.
"Сам поднимай, раздолбай!"
'Non, tu le soulèves, espèce de singe
- Теперь ты раздолбай её!
A toi. Vas-y!
Я раздолбай, но у меня сексуальная жена.
- Je vais te parler des femmes. - C'est parti.
Просто раздолбай братуха, который совершил ошибку.
Un pauvre frangin qui a fait une boulette.
В то время как я - известный всем раздолбай.
Alors que je suis un vaurien reconnu.
Он раздолбай с большой буквы, Карен.
Ce mec est un bordel absolu, Karen.
Если она снова побежит, то я перестану сочувствовать ей и её раздолбайской машине.
Si elle court encore, j'arrête de la plaindre elle et sa foutu voiture cassée.
Нет уж, раздолбай.
Non, branchouille.
Раздолбай!
Dolt!
Звучит как-то раздолбайски.
Comme si c'était un sans valeur.
Думаешь ты достучалась до доктора Раздолбай и сенатора Гламурная шлюшка
Tu pense que tu l'aura à travers le Dr. Dumbass Et le sénateur Skank?
Ну и что с того, что твой папа совершенно абсолютный раздолбай?
Je veux dire, et si ton père est un foutu désastre intégral?
Он сказал, что никто не должен ссориться, потому что в конце концов не так уж важно, что дядя Гэвин скупердяй, а папа раздолбай, а мама много болтает, а тётя Маргарет... что-то ещё.
Il a dit que personne ne devrait se battre, parce qu'à la fin de nos jours, ça n'a aucune importance si Oncle Gavin est coincé du cul et Papa est un désastre et Maman est un peu grande-gueule que que Tante Margaret est... je ne sais quoi.
ты где? я всех твоих кальмаров сожру раздолбай
Je bouffe tes calamars
- Он такой раздолбай, каким кажется?
Est-ce qu'il est aussi crétin qu'il en a l'air?
- Эй, может, я и раздолбай, но что до денег, тут я чистый Мани Мэйвезер, мать его.
Je peux être un crétin, mais quand ça touche à l'argent, je suis comme Gripsou.
Знаешь, когда я сюда ехала, часть меня надеялась, что ты все еще тот же раздолбай.
Tu sais, quand je suis venue ici, une part de moi espérait que tu sois toujours ce même enfant turbulent.
В основном хвастун и раздолбай.
Il ne sait que fanfaronner.
Ладно, плати, раздолбай.
Allez, aboule le fric.
- Ты как сраный раздолбай.
T'as l'air mou.
ƒжеки " рихорн хочет видеть раздолба € Ћебовски.
Et il veut voir le pauvre type.
Ну и раздолбай!
Quel trou du cul!
Я и сам раздолбай, но ты - это вообще полный капец!
Mais toi tu es une putain de tragédie
( надпись на стене : ƒорогой рис, ты - раздолбай. )
Cher Chris T NUL
Я была о-х-у-е-н-н-о-й раздолбайкой.
Ça va être génial.
Неполная семья, дружок-раздолбай.
Une famille éclatée...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]