English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Р ] / Разъем

Разъем traduction Français

38 traduction parallèle
Тебе нужно вставить ее в разъем небольшого рецептора под ней.
Vous devez insérer la base de la bobine dans le petit récepteur juste en-dessous.
Если что-нибудь пойдёт не так, я выдеру разъем и вытащу тебя отсюда.
Si tu vas trop loin, je dé branche tout et je te ramène chez toi.
- Ты вернулся как раз вовремя, потому что мне осталось только подсоединить этот разъем вот к этому гнезду и...
- Eh bien, tu tombes à pic, car je n'ai plus qu'à brancher la prise au connecteur de lampes, comme ceci... et...
Разъем для наушников, аудио-видео разъемы спереди и сзади.
Stereo Headphone Jack, deux sorties...
- Ты не хочу этого один контактный разъем на меня...
- Je vois, maintenant c'est moi le bouc-émissaire...
Просто ключ не подходит, разъем маленький.
Celui-ci est trop petit.
На задней панели твоей рации должен быть разъем R-6.
Il devrait y avoir une module d'interface R-6 à l'arrière de votre système de communication.
Разъем в вашей ракете не подходит к чипам, что мы привезли.
Les réceptacles dans votre missile ne cadrent pas avec les puces.
Ставлю на то, что этот разъем совпадает с отметинами на панели сигнализации двери в магазине игрушек Диллио
Je parie que ce cric correspond aux marques sur la porte du quai de chargement à Dillio Toys.
Он не смог накопать ничего о Помехах, но ему повезло найти разъем, чтобы взломать карт-ридер в его офисе.
Il n'était pas capable de déterrer n'importe quoi sur Sibilance, mais il a fini par trouver une broche pour pirater le lecteur de carte à son bureau.
USB-разъем.
Station de recharge sans fil.
Смотрите здесь... беспроводной разъем.
Regardez ça... connecteur sans fil.
Просто вставь в разъем.
Branche-le.
они даже не используют тот же разъем.
ils n'ont même pas la même prise.
Один из моих стажеров дернул слишком сильно за провод монитора, разорвал разъем сразу.
Un de mes stagiaires a cassé le câble du moniteur, coupant le connecteur.
Мне пришлось позвонить 9-летнему внуку, чтобы узнать, что такое USB-разъем.
C'est mon petit-fils de 9 ans qui m'a dit ce qu'était un connecteur USB.
Но каждый раз, когда Apple презентует новое устройство, у него новый провод, новый разъем, и старые не подходят к новым, и ты... сам понимаешь, должен опять купить все новые продукты Apple, совместить их и...
Mais tu sais, à chaque fois qu'Apple sort un nouvel appareil, ils utilisent un nouveau cordon, un nouveau connecteur, et donc tout ce vieux matériel est incompatible avec les nouveaux produits... tu sais quoi, on va acheter tous les nouveaux produits d'Apple, les connecter et...
Найди разъем.
Trouve le port.
— Да, видите пустой разъем.
- On peut voir l'emplacement vide.
Разъем последовательного порта оказался высоковат, пришлось его подпилить.
On a été obligés de scier les broches du port série du C64.
Разъем помят, но карта цела.
Le boîtier est tordu mais le cœur est intact.
В моем рюкзаке есть разъем электропитания.
Mon sac à dos est équipé d'un chargeur.
- Разъем!
- Jack!
А мой друг говорит : "Это не мой позолоченный 25-штырьковый разъём!"
"C'est pas ma prise mâle."
- Какой-то резервный разъём для памяти.
- Ceci. Une mémoire redondante.
оба Барри! чтобы вы нашли женский коаксиальный разъём
Tu dois trouver un connecteur bus femelle pour câble coaxial.
Ты же знаешь, что в моём игровом центре свободен только один разъём.
Tu sais qu'il ne me reste plus qu'une seule place libre dans mon meuble multimédia.
Он ведь похож на дружелюбное лицо, вот, дискетный разъём это дураковатая улыбка.
Ne vois-tu pas là un visage amical? La fente pour la disquette, un sourire?
Воткнуть разъём USВ в компьютер 1969 года?
Tu veux brancher un câble USB dans un ordi de 1969?
Это USB-разъём.
C'est une prise USB.
Хорошо, разъём.
Ok, un port.
Разъём, разъём. Здесь должен быть разъём.
Il doit bien y avoir un port quelque part.
И преступник поджёг дверной разъём, когда уходил.
Et le criminel a mis le feu en partant.
А в ней нет каких-нибудь отверстий под разъём - или типа того?
At-il, comme, un petit trou ou quoi que ce plug-entreprises?
Мне нужен голубой диск в разъём семь, И золотой диск в разъём четыре.
J'ai besoin du disque bleu dans le port 7 et le disque doré dans le port 4
Вчера, когда мы были в квартире Джанет Хеффернан, там был коаксиальный разъём в кухне над счётчиком.
Hier, quand nous avons visité l'appartement de Janet Heffernan, il y avait une prise pour le câble dans la cuisine.
Чтобы всё работало как надо, нужно, чтобы этот шланг был воткнут в этот разъём.
Pour qu'il marche, ce tuyau doit être branché dans ce port.
Разъём для воздушного шланга Де ла Росы — на стене.
La prise d'air de De la Rosa est sur le mur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]