Раки traduction Français
68 traduction parallèle
- Я ему покажу, где раки зимуют!
Je lui apprendrai à vivre.
Знаешь, Раки - самые лучшие любовники но все мои предки - воздушные знаки.
Je crois que c'est les Cancers qui font les meilleurs amants... Chez moi, on est des signes d'air.
Тогда ты сможешь показать, где раки зимуют, тому парню, когда я его сюда вытащу.
Alors prouve-le en l'assommant quand je le ramènerai. - Quoi?
Я собираюсь показать принцу Джону и Роттингемскому где раки зимуют.
Je prépare une surprise pour le Prince John et Rottingham.
- Мы с папой каждый год на Пасху выдували по 40 яиц. Так дули, что краснели как раки!
A Pâques, mon père ramenait 40 oeufs, on devenait rouge à force de souffler.
Раки со дна грязь едят.
Les écrevisses mangent la saleté.
Ладно, ребята, давайте покажем им, где раки зимуют!
Assommons-les! - Larguez votre artillerie.
А когда они дадут деру, Сюрприз покажет ему, где раки зимуют.
Et alors, la Surprise l'expédiera dans l'autre monde.
Я тебе покажу, где раки зимуют.
Je vais t'en faire baver.
Показать тебе, где раки зимуют?
Tu veux te frotter au tigre? C'est ça?
Здесь живут раки? Или лягушки?
Tu as des animaux, hein? Une petite grenouille peut-être?
Вернись на место, пока не пришёл начальник и не показал нам, где раки зимуют.
Vite, avant que le chef arrive.
— Лучшие раки по-мэрилендски во всём... Мэриленде.
Leurs crabes du Maryland viennent du Maryland.
Тут здоровые раки, кусаются.
Il y a des écrevisses énormes, qui mordent.
Раки!
Des écrevisses!
Выпьешь раки?
- Tu veux boire du raki? - Oui,
Девочка, принеси мне раки.
Prépare-moi un raki, ma fille.
Они американские, эти раки.
Elles sont américaines, ces écrevisses.
Эй, Юсуф Вставай! Мы еще не допили бутылку раки.
Eh, Yusuf secoue-toi, on a encore du raki à boire.
Я достаточно уже съел этой чёртовой рыбы без раки.
J'en ai marre de ces foutus poissons sans raki.
Купи мне 3 пачки сигарет и полбутылки раки.
Achéte-moi trois paquets de cigarettes et une petite bouteille de raki.
И полбутылки раки.
Et une petite bouteille de raki.
Раки вон там. Возьми сама.
Vas-y, les rakis sont là, sers-toi.
Ничего вы с этим не поделаете, раки полотенцеголовые.
Vous pouvez rien faire, les rabbins entorchonnés!
- Раки!
- Des écrevisses!
По-моему, раки готовы.
Je pense que les langoustes sont prêtes.
Покажи мне, где раки зимуют!
Donne une leçon à cette petite pute!
Ый Чжу вас достаёт? Я покажу ей, где раки зимуют.
je l'utilisais juste comme excuse.
Раки в остром соусе... Сжалься!
Des écrevisses avec une sauce rémoulade...
Могу съездить в Дориньяк. У них есть раки.
Au supermarché Dorignac's, ils ont des écrevisses.
Отличный способ показать нашим оппонентам где раки зимуют.
C'est une excellente façon de tenir nos adversaires.
Да ёптыть, меня задолбало слушать про пенисы и раки.
Je me fous des cancers et des pénis.
В ней раки и рыбы Носят знакомые имена :
"On y trouve des écrevisses et des poissons " Dont tous connaissent le nom!
Если я её брошу, она обещала показать мне, где раки зимуют!
Elle a dit que si je rompais avec elle, je devrais la dédommager.
- Покажи им, где раки зимуют.
- Énervez-les.
Я собираюсь показать Ти Кею, где раки зимуют, и ему будет о чем пожаловаться своему терапевту.
Je vais donner de la T-peine te pleurer quelque chose à son thérapeute.
я подумал, что мы с тобой могли бы пойти туда и показать этой сволочи, где раки зимуют.
Je me suis dit que toi et moi on pourrait faire un saut là-bas et dire deux mots à ce fils de pute.
Покажем этим чужакам где раки зимуют!
Si vous me demandez un bon étranger est un étranger mort!
Покажем этому уроду где раки зимуют?
Arrêtons cette ordure!
Раки.
- Des écrevisses.
Раки?
- Des écrevisses?
Какие нахуй раки.
Nique les écrevisses, mec.
Узнаете, где раки зимуют!
On va voir qui est le plus fort. On va voir!
Вы этим дурацким ведьмам показали, где раки зимуют.
Vous leur avez donné une bonne leçon.
И я покажу тебе, где раки зимуют.
Et je te botterai les fesses.
- Молли, она кому хочет покажет, где раки зимуют!
J'ai attrapé ce salaud de Victor par les noix!
Я покажу этому сукиному сыну где раки зимуют. Папа...
- On va y aller.
Ёто "'раки ".
Ces queues!
- И покажем ей, где раки зимуют!
Attends.
Пойдём, покажем ей, где раки зимуют.
- Faisons-lui tâter du moyen-âge.
Отправил бы его туда, где раки зимуют.
Ça me suffit.