English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Р ] / Раскрой глаза

Раскрой глаза traduction Français

58 traduction parallèle
Раскрой глаза, Отис. Посмотри на мир.
Ouvre les yeux, Otis, regarde le monde.
Раскрой глаза. Шесть миллионов евреев, миллионы других. И им за это ничего не было.
Parce que la force donne droit, jusqu'à l'arrivée des américains.
Раскрой глаза, пидорас.
Ouvre tes yeux, enfoiré.
Раскрой глаза.
C'est la réalité.
— Ерунда! Раскрой глаза.
Vous nous piégez.
- Раскрой глаза!
Ouvrez les yeux!
Раскрой глаза!
- Tu ne vois rien, jamais.
Раскрой глаза! Посмотри на нее!
C'est une moins que rien.
Раскрой глаза, Филип.
Ouvre les yeux, Philippe.
Раскрой глаза! Взгляни на небо!
- Oh, allez, ouvre les yeux!
Раскрой глаза, сестрёнка.
Réfléchis, soeurette.
Раскрой глаза пошире И, пожалуй, вот этак - "кто, я?"
Les yeux plus grands. Un petit : "Qui? Moi?"
Раскрой глаза, подмечай каждую мелочь.
- Faux? Utilise tes yeux, sois attentive.
"Раскрой глаза, подмечай каждую мелочь."
Allez, regarde, tout est important.
Раскрой глаза, О'Хара.
Soyez attentive, O'Hara.
Раскрой глаза!
Ouvre les yeux.
Раскрой глаза! Ты ценный товар, дядя Энди.
Je l'admets, tu es un atout de valeur, oncle Andy.
Раскрой глаза! Я - ценный товар.
Admets-le, je suis un atout de valeur.
- Раскрой глаза!
- Ouvrez les yeux!
Ну же, раскрой глаза!
Voyons, soyez réalistes.
Раскрой глаза.
Ouvrez les yeux.
Раскрой глаза, и увидишь операцию по сокрытию всех следов, Эбби.
Réveille-toi et sens la dissimulation, Abby.
— Я знаю, что ты лживый подлый ублюдок — это я знаю. Манипулируешь людьми, пудришь им мозги. — Раскрой глаза!
- Je sais que vous êtes un mensonge, mal scumbag, ce est ce que je sais manipuler les gens, [crissements de pneus] / i.
раскрой глаза! Это вовсе не беременная женщина!
Ce n'est pas une femme enceinte, l'arbitre!
- Дэниел, раскрой глаза!
- Daniel, ouvre les yeux!
Осторожно! Раскрой глаза!
Quelqu'un doit bien avoir un oeil sur lui?
- Раскрой глаза, Джимми.
- Ouvre les yeux, Jimmy.
Раскрой глаза...
Vous ętes miro?
— Сучка, раскрой глаза!
- Connasse, casse toi!
Сучка, раскрой глаза!
Casse toi, connasse!
Лазло, глаза раскрой, эти ребята просто пираньи с волынами.
Regarde là-bas. Ces gars sont comme des piranhas avec des fusils.
Раскрой ей наконец глаза!
Fais-lui comprendre notre vision des choses.
Раскройте глаза!
Regardez en face.
- Раскройте глаза и увидите.
Il faut sortir et chercher.
Раскрой руками глаза.
Mets tes mains autour des yeux.
- Шон, твою мать, глаза раскрой :
Ouvre les yeux, bon sang!
Раскрой свои глаза правды.
Ouvre tes yeux de vérité.
Раскрой глаза!
Sois réaliste, tu es une adulte.
Раскройте глаза
Ouvrez-vos yeux.
Глаза-то раскрой!
Ouvrez les yeux!
Раскройте и вы все свои глаза.
Les filles, réveillez-vous un peu!
Закройте рот и раскройте глаза, советник. Рейнольдс сказал, что он стрелял в Скотти. И затем сообщил вам об этом согласно инструкциям ФБР.
Bouche fermée, yeux ouverts qu'il avait tué Scotty et vous a avertie, suivant la procédure du FBI.
Раскрой глаза!
Ouvre les yeux!
Раскройте глаза, народ.
Faut savoir.
* Чёрный дрозд поёт во тьме ночной, * * глаза запавшие раскрой, на свет взгляни. *
Blackbird singing in the dead of night Take these sunken eyes and learn to see
- Да раскрой ты глаза!
- Ouvre les yeux!
Раскрой свои глаза, блять!
putain!
Да глаза раскрой!
Attention.
Раскройте глаза, народ!
Ouvrez les yeux les gens!
Бритта сказала "Раскройте глаза, народ."
Britta a dit, "Ouvrez les yeux les gens!"
♪ Закрой глаза, раскрой разум ♪
♪ Fermez les yeux, ouvrez votre esprit ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]