Рассчитайте traduction Français
27 traduction parallèle
А теперь, будьте добры, рассчитайте меня. Я...
Si vous voulez me payer mes gages...
Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8.
Enregistrez un cap vers Vulcain. Vitesse de distorsion 8 minimum.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
Calculez la trajectoire en direction du système de Tycho.
М-р Сулу, все цепи на максимальную выработку энергии. Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Essayez d'inverser la polarité du champ.
Рассчитайте расстояние от прежнего местоположения. - Сейчас, сэр.
Calculez la distance de la position d'origine.
Рассчитайте новый курс к космической лаборатории Регула-1. Машинное отделение.
Mettez le cap... sur Space Lab et Regula 1.
Рассчитайте курс ленты, в соответствии с новыми силами гравитации
L'ordinateur en a-t-il tenu compte en projetant la course du ruban?
Рассчитайте курс перехвата.
Faites un itinéraire d'interception.
Рассчитайте скорость V, по отношению к траектории T где G - гравитация, естественно, остается постоянной.
Calculez la vélocité V par rapport à la trajectoire T. La gravité G, qui, bien sûr, reste constante.
Ознакомьтесь все с обязательствами соразмерного ответа и рассчитайте минимальный риск для личного состава US.
- En cours. Ces scénarios sont des ripostes proportionnelles... et minimisent le risque pour nos hommes et nos biens.
Нет, спасибо, просто рассчитайте меня.
Oh, non, merci. Juste l'addition.
Так рассчитайте последствия разоблачения.
Ils font des calculs. Calculons le coût de la dénonciation.
Майор Гант, срочно рассчитайте маневр для уклонения.
Commandant Gant, initiez la manœuvre d'évasion Delta.
- Быстрее рассчитайте меня, пока он не спустился!
- Donnez moi ma note, avant qu'il ne descende. - Pas besoin de nous quitter.
У вас есть 2 минуты на каждую девушку, так что рассчитайте.
2 min par fille, alors faites-les compter.
Рассчитайте оптимальный маршрут.
L'itinéraire le plus...
Рассчитайте полёт, и уничтожьте главный ангар.
Calculez votre trajectoire de vol pour atterrir dans le hangar principal.
Рассчитайте меня.
Cash me out. Donne-moi le change?
Рассчитайте меня.
Un versement unique.
Рассчитайте нас, пожалуйста.
Pourrions nous avoir la note, s'il vous plait?
Вам что, по пять лет? Взял, пошли. — Ещё две, и рассчитайте нас.
Tu as l'impression de pouvoir voir le fond... alors qu'en fait, tu ne sais pas ce qu'il se passe juste sous la surface.
Номер 3402. Рассчитайте.
Facturez la chambre 3402.
Рассчитайте, пожалуйста.
L'addition, s'il vous plait.
Всё хорошо. Рассчитайте нас.
Oui, l'addition, s'il vous plaît.
Рассчитайте курс к Звездной базе 200.
- Cap sur la base stellaire 200.
Рассчитайте следующую космическую интерфазу.
- Calcul de la prochaine interphase.
Рассчитайте меня.
Encaissez-moi.