Рино traduction Français
204 traduction parallèle
Я провела 6 недель в Рино, потом Бермуды. Итого месяца 4.
Six semaines à Reno, puis les Bermudes...
Получишь половину, уехав в Рино,..
Ils te donneront la moitié quand tu iras à Reno.
Я отдам его подарки и все остальное. И поеду в Рино за свой счет. Думаю, это справедливо.
Il peut ravoir ses bijoux et tout le reste, et j'irai à Reno par mes propres moyens.
Когда будешь в Рино, найди себе толкового пилота.
A Reno, trouve un pilote qui sait la fermer.
А как я в Рино попытался останавливать развод.
Et quand je suis allé à Reno pour empêcher le divorce.
Потом, развод в Рино займет 6 недель.
Et ensuite, ça prend six semaines à Reno.
Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино.
C'est l'affaire de 6 semaines, à Reno.
Рино? Я ее в Мексику отправлю.
Elle ira au Mexique pour un divorce espresso!
Однажды я был в Рино, в Неваде, но мне никогда особо не везло.
J'ai joué une fois. J'ai pas la main heureuse.
Сказала, что хочет развестись в городе Рино.
Elle a dit qu'elle voulait divorcer à Reno.
"Лучше увижу тебя в аду, чем в Рино".
"Je te verrai en enfer avant de te voir à Reno."
Рино? Из Вегаса.
De Las Vegas.
ДВА ГОДА СПУСТЯ РИНО, штат НЕВАДА
Deux ans plus tard. Reno, Nevada.
- Это мясо "Биф-а-Рино".
Des raviolis au bœuf.
Это Биф-а-Рино.
Des bons raviolis au bœuf.
Я так счастлив, Это же Биф-а-Рино.
Les raviolis au bœuf, j'en raffole!
- Наверное от Биф-а-Рино.
Ça doit être les raviolis au bœuf.
- Ты накормил лошадь Биф-а-Рино?
Tu lui as donné des raviolis au bœuf?
Это Дек Шифлет, мне нужен Большой Рино.
Deck Shifflet. Je dois parler à Grand Rhino.
Большой Рино?
Grand Rhino?
Потом я был в Рино...
Puis je suis allé à Reno...
Рино?
Reno?
Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино.
Mon pianiste a sorti le sept dix fois à la table de craps et il est parti à Reno.
Я совершенно не против того, что Джанет Рино на посту генерального прокурора.
ou que Janet Reno soit ministre de la justice.
Рино растет как на дрожжах, там я смогу пробиться, Ливия!
Reno se développe à toute vitesse. C'est l'occasion pour nous de se placer.
В Вегас, Атлантик-Сити, Рино.
Il ajoué le fric à Las Vegas.
В окрестностях Рино холоднее. От двух до пяти градусов.
Les températures seront un peu plus douces à Reno, entre 3 et 5 degrés.
С вами Элена Риан с репортажем из пригорода Рино.
Je suis à la sortie de Reno.
Сюда прибыли машины экстренных служб, представители местной полиции, полицейские из Рино.
Je vois passer les ambulances... La police routière, celle de Reno.
Контора шерифа вместе с сотрудниками отдела убийств Рино в течение нескольких часов пытались добыть дополнительные улики, которые дали им возможность без промедления арестовать Вадну.
Les enquêteurs de Becker County et les inspecteurs de Reno... en passant la scène du crime au peigne fin... ont pu appréhender le suspect rapidement.
Так что, мы хотели попасть в Рино, а приехали в Барни.
A moins d'aller faire le coup à Reno, on finit en balai.
"Бюро Долли и Мосса" Рино, Невада.
Pompes Funèbres Dooley et Moss, de Reno, Nevada.
Рино, дверь!
Rino, la porte... A plat ventre!
Гиномо, Асогейрино, помогите детям.
Gnome! La Plante! Aidez les gosses.
Барри уехал в Рино к вашему отцу.
Je croyais qu'il allait voir mon père en prison.
Рино? Он говорил, что посещает моего отца в тюрьме.
Barry dit beaucoup de choses qu'il ne pense pas.
Похоже я отправляюсь за отцом в Рино.
Bonne chance, fils préféré.
Да, но домик около озера Тахо. Это совсем недалеко от Рино.
Oui, mais on y va entre adultes.
Тем временем Майкл прибыл в Рино, в город, который успешно придерживался того же девиза, что и Лас-Вегас - "Что произошло в Вегасе, останется в Вегасе"
- Ouais. - Steve Holt! Entre-temps, Michael était arrivé à Reno, une ville essayant de concurrencer la réussite de Las Vegas pour sa campagne :
Так, что Китти предложила ехать сюда и попробовать в Рино Хорошо, я буду откровенным, Майкл
Alors Kitty a suggéré qu'on vienne s'essayer ici à Reno et...
И дети обнаружили, что находятся ближе друг к другу, чем когда-либо на этой ухабистой дороге в Рино.
Attendez. Et les enfants se retrouvèrent encore plus proches sur la route de Reno.
и посмотреть этот знаменитый закат в Рино.
Je vais rester ici et regarder le fameux coucher du soleil de Reno.
Нет, нет, Дж-Дж-Джоуб, Джоуб, ты не можешь просто так бросить своего сына на парковке в Рино.
Non, non, Gob. Tu ne peux pas abandonner ton fils sur un parking à Reno.
И в этот момент Майкл увидел своего сына на парковке в Рино.
C'est à ce moment que Michael vit son propre fils sur un parking de Reno.
Они были в часе езды от Рино, когда Джорж-Майкл проснулся.
Ils roulaient depuis une heure quand George Michael se réveilla.
Хотя я был очень близок. У меня почти получилось в Рино.
Même si j'étais très près.
Или, или мы могли бы вернуться в Рино.
- Sinon on pourrait retourner à Reno et...
Выключи, Рино!
Arrête, Rino!
- Исчезающие виды, растёртый рог ( игра слов рино - носорог и RINO
- Les RINO.
Давай съездим в Рино, заберём ключи и поедем в туда.
On pourrait prendre les clés à Reno et aller camper.
Папа в Рино, Китти в Рино..
Tout nous ramène à papa.