Роберта traduction Français
900 traduction parallèle
Она выйдет замуж за мистера Роберта Адамса.
Elle va épouser M. Robert Adams.
Мисс Тробридж, позвольте представить мистера Роберта Рэнсфорда.
permettez-moi de vous présenter Mr Robert Rainsford
Сообщение от Роберта Кирквуда. Похищен ребенок адвоката Кирквуда, пять с половиной лет.
Appréhendez Robert Kirkwood, âgé de cinq ans et demi, c'est le fils de l'avocat Robert Kirkwood.
Прошу прощения, мадам, убрать приборы мистера Роберта?
Excusez-moi. Dois-je retirer l'assiette de monsieur Robert?
Знаешь, почему Роберта сегодня не было?
Sais-tu pourquoi Robert n'est pas là?
- Как долго Роберта уже нет?
- Quand Robert a-t-il disparu?
Роберта могли похитить.
- Oh, non. Robert a peut-être été kidnappé ou tué.
Дорогой, ты ведь попробуешь найти Роберта, да?
Tu vas essayer de retrouver Robert?
Я готова убить этого Роберта.
Je pourrais le tuer, ce Robert.
Сельма сглупила, выйдя замуж за Роберта, а не за него.
Selma aurait dû accepter de l'épouser plutôt que Robert.
Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
Juste avant la fin de l'année, Robert Landis, play-boy de l'aristocratie, est mort.
Он бы не стал убивать Роберта, мистер Чарльз. Зачем ему это?
Il n'avait aucune raison de tuer Robert.
- Слушайте, я не убивал Роберта.
- Je n'ai pas tué Robert.
Ну, Сельма вбила себе в голову, что Дэвид подумает, что это она убила Роберта.
Selma pensait bêtement que David la croyait coupable.
Он подбежал и увидел меня с пистолетом в руке рядом с телом Роберта.
Il m'a vue, debout près de Robert, une arme à la main.
Разве ты не понимаешь? Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
Si Phil est son mari, il a tué Robert parce qu'il a appris qu'il partait avec Polly.
20 тысяч? У Роберта в жизни не было таких денег.
Robert n'a jamais eu une telle somme.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим. Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
Il avait projeté, à l'aide de cette échelle, de s'introduire chez vous, d'éliminer Robert avec ça, puis de remonter ici, de dévisser l'échelle, et de balancer ça par la fenêtre.
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта.
Puis, de repartir tranquillement et vous étiez accusée du meurtre.
Ты знаешь, этот чек Роберта на $ 20000 был поддельным.
Le chèque de 20 000 $ de Robert était un faux.
Вы взяли эту записку, скопировали подпись и положили деньги на счет Роберта.
Vous avez imité sa signature sur ce chèque et l'avez déposé sur le compte de Robert.
Потом вы подделали подпись Роберта на других чеках, а Полли должна была отвлекать его, пока вы их обналичиваете.
Vous avez fait des chèques au nom de Robert. Polly l'occupait et vous les encaissiez.
Ты убил его, а потом убил Роберта.
Tu l'as tué et tu as tué Robert.
Не затем ли, что ты ненавидел её не меньше, чем Роберта?
Vous la détestiez autant que Robert?
Затем, что ты хотел посмотреть, как её вздернут за убийство Роберта?
Vous vouliez qu'on la pende pour le meurtre de Robert?
Я ненавидел её, ненавидел их обоих с тех пор, как она бросила меня ради Роберта.
Je les déteste tous les deux depuis qu'elle a épousé Robert.
Я убил Роберта, но не так, как бы мне хотелось.
J'ai tué Robert mais pas comme je le voulais.
Вот неприятность. Миссис Денверс обвиняет Роберта в том, что он украл статуэтку из кабинета.
Mme Danvers accuse Robert d'avoir volé un objet du petit salon.
Мама устраивает для меня вечеринку. - И я пригласила Роберта, Лоуренс...
Pour mon anniversaire, j'ai invité Robert, et Lois...
Роберта.
Roberta!
Роберта! Что за безобразие.
- Vilaine!
Спасибо. О, Роберта!
Roberta!
- Приказ мистер Роберта. - В наши дни это не так просто.
- Il doit avoir le bras long.
- Да. Вы собираетесь замуж за сэра Роберта Беллинджера?
Vous allez épouser Robert Belllinger?
Я сказал, что к завтраку придет невеста Роберта.
Il s'agit de sa fiancée.
Это Джоан Вебстер, будущая жена Роберта Беллинджера.
- La fiancée de Robert Bellinger. Je le félicite.
"Ордер для Роберта Мэнсфилда на досрочное освобождение будет дан,... как только требуемая информация для задержания Боуи Бауэрса,... будет предоставлена, что приведет к его аресту или смерти."
"L'ordre de libération sur parole sera donné dès que l'information pour la capture de Bowie Bowers sera avérée avec pour résultat sa capture ou sa mort."
Похоже, он завоевал доверие Роберта когда остальные потерпели неудачу.
Il semble gagner la confiance de Robert, alors que personne n'y était parvenu.
Пока еще нет ни слова от родителей Роберта.
Toujours aucune nouvelle des parents de Robert.
Она обвинила его во всех грехах... и отомстила ему, научив Роберта его ненавидеть.
Elle lui a donc crié dessus pour n'importe quel prétexte... et elle a pris sa revanche sur lui en apprenant à Robert à le haïr.
А потом Роберта убили.
Puis, Robert s'est fait tuer. Oh?
Гарри Уорп, брат Роберта, старший брат.
- Harry Worp. Le frère de Robert. Son frère aîné.
Он хотел жениться на мне потому, что был братом Роберта.
Il voulait m'épouser parce qu'il était le frère de Robert et se sentait noble.
Это лучшее, что я смогла купить на страховку Роберта.
C'est ce que j'ai pu faire de mieux avec l'assurance de Robert.
Обычно девочки обучаются шитью и вязанию, но моя мама умерла, когда рожала Роберта, а отец был моряком и...
Je suppose que la plupart des filles apprennent la broderie, mais Mère est morte à la naissance de Robert, et Père, comme capitaine...
ПО РОМАНУ РОБЕРТА МУЗИЛЯ "Душевные смуты воспитанника Терлеса"'
D'après le roman de Robert Musil
Наша задача - провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси.
Notre mission : faire l'examen médical de l'archéologue Robert Crater et de son épouse, Nancy.
Роберта Брюса.
JAMIE : Robert Bruce.
После слов Роберта... моей первой мыслью была не мысль о тебе.
Quand Robert m'a dit ces mots, je n'ai pas pensé à toi tout de suite.
Это касается Роберта, сэр
Il s'agit de Robert.
Итак, чем я могу быть полезен? Вы знаете Роберта Брэннома?
Connaissez-vous Robert Brannom?