English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Р ] / Розовая

Розовая traduction Français

231 traduction parallèle
Послушай, сегодня танцевальные соревнования в клубе "Розовая туфелька".
Il y a un concours de danse ce soir au Pink Slipper.
За 25 долларов ты можешь рискнуть, навряд ли он будет танцевать в клубе "Розовая туфелька".
Pas de risque qu'ils viennent danser au Pink Slipper.
Розовая пантера.
Une panthère rose.
Розовая пантера.
La Panthère Rose.
Розовая пантера у меня в сейфе...
La Panthère Rose est dans mon coffre...
Повешенный был в светлой куртке. К нему была прикреплена розовая бумажка, на груди.
Le pendu avait un imperméable clair avec un papier... un papier rose... du percepteur vous savez... épinglé...
Африка вся розовая, Азия вся жёлтая...
L'Afrique en rose, l'Asie en jaune...
Такая розовая детская.
Une jolie chambre d'enfants rose.
Ты знаешь, где моя розовая ночная рубашка?
Tu sais où est ma chemise de nuit rose?
Я в Каспере, Вайоминг. Я в мотеле Говард Джонсон, и у меня в петлице розовая гвоздика.
Je suis dans le hall d'un petit hôtel avec une combinaison rose.
Одна розовая креветка весит 4 грамма.
- Quoi? Une belle crevette rose pèse 4 g combien y a t-il de crevettes dans un hectogramme?
Розовая, мягкая, круглая!
Rose, moelleux et rond comme une citrouille!
Зачем тут розовая подкладка с карамельными полосками?
Et la doublure rose à rayures?
– Что за розовая подкладка?
Et la doublure rose?
– Не знаю. У нее розовая подкладка.
Je sais pas, elle est rose.
А у всех она розовая.
Ici, le veau est rose.
- Длинные темные волосы, голубые глаза... Последний раз ее видели в розовом трико... розовые балетные тапочки и розовая балетная пачка.
- Longs cheveux marrons, yeux bleus... vue pour la dernière fois portant un collant rose... des chaussons de ballet roses et un tutu rose.
Розовая - рак груди.
Rose pour le cancer du sein.
Большая шляпа, бусы, маленькая розовая сумочка? Ладно.
Le grand chapeau, les perles, le sac rose...
Ладно, пакет белый. На нём лиловое, и надпись розовая.
Le sac est blanc, il y a du violet, et le logo est rose.
Обычно в этом сне на мне надета розовая тафта.
D'habitude, pour ce rêve, je suis habillée plus légèrement...
- Мы никогда не были в этой секции. Она же розовая.
- Mais non, tout est rose!
Я слежу за тобой, моя розовая шлюшка.
Je garde un œil sur toi, petite rose-pute,
Возьми же его. Моя розовая шлюшка.
Liva, prends ça,
Я хочу быть рядом, моя розовая шлюшка.
Je serai toujours près de mon amour de rose-pute.
Я всегда хочу быть рядом, моя розовая дырочка.
Je serai toujours près de mon amour de petite rose-chatte.
Твоя дырочка в попе все милей для меня, как розовая дрожащая кроличья ноздря.
On dirait le nez rose et tremblant Du lapin Panpan
Может, это твоя прелестная розовая подушечка на диване?
C'est à toi, ce joli coussin rose sur le divan?
У него была только одна запасная розовая щетка, и он отдал ее мне.
Il n'y avait qu'une brosse à dents rose et Big me la donnait.
Ева, у тебя розовая постель, а у Стефана голубая.
Eva, tu as l'oreiller et la couette rose, et Stefan le bleu.
- Она розовая?
- Il est rose?
Пола, какая же ты... розовая.
Paula, tu es si... rose...
И такая розовая.
Et si rose...
- Ужасный розовый цвет. Она не розовая!
ce rose horrible?
Красивая розовая пижама.
Elle a un joli pyjama rose.
Вообще-то, она какая-то розовая.
Et là c'est un peu rose, c'est du jambon?
Как тебе моя розовая шляпа? .
T'aimes mon chapeau rose?
У меня есть милая, мягкая розовая простыня Я могла бы повесить... и я могла бы завернуть тебя в пену... что-ибудь пушистое?
J'ai un drap rose à suspendre... et je vous enveloppe dans de la mousse ou un truc volumineux?
У тебя есть розовая одежда?
Tu as un chandail rose? - Oui.
А девятка была только розовая. Но смотрятся они хорошо.
Mais regarde...
Вы можете подумать, что я жесткосердный черный носок... но под этой темношерстной поверхностью скрывается босая розовая нога.
Vous me prenez pour une chaussette noire sans coeur, mais sous cette carapace de laine sombre se cache un pied rose et nu.
Розовая страсть. Каждой женщине нужно такое.
Toute femme devrait en avoir.
Розовая линия, мисс Моррисон.
Ligne rose, Mademoiselle Morrison.
Красные чернила, розовая бумага.
De l'encre rouge sur du papier rose.
У тебя розовая визитка.
Ta carte est rose.
... розовая визитка Доры,..
Et il y avait la carte d'affaires rose de Dora.
Нет, вся розовая.
Si, elles le sont.
... алмаз "Розовая Пантера".
Il portait... l'inestimable diamant la Panthère Rose.
Она розовая.
Elle est rose.
Розовая?
"Dernier avertissement avant exécution".
- Надпись розовая.
- Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]