English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Р ] / Рыбачит

Рыбачит traduction Français

34 traduction parallèle
Он рыбачит, поймал парочку ставрид.
Il vient d'attraper des bars.
Кто не рыбачит?
Tout le monde pêche.
Мы пока не знаем. - Тоби, наш босс рыбачит во Флориде.
- Notre patron pêche en Floride.
Хубо, его сын, рыбачит. И очень успешно.
Ses deux fils ont pris la suite, ils s'en sortent bien.
Мистер Ли - хороший человек, но у него мало денег и он рыбачит по выходным. Думаю, это...
M. Lee est un brave homme, qui n'est pas Riche et qui va à pêche en fin de semaine.
Тулио рыбачит.
- Tullio qui pêche.
Значит "ты рыбачишь на своей стороне озера, я - на своей, никто не рыбачит на середине озера".
Il signifie : "Pêche de ton côté du lac, moi du mien, " personne ne pêche au milieu. "
Люблю это озеро. Кто-нибудь из вас рыбачит?
Oui, j'adore le lac.
Я просто сказал, что человек, который рыбачит в 3 : 00 каждое утро является человеком который приносит боль женщине прекрасно.
Je dis juste qu'un homme qui va pêcher tous les matins à 3h00 est un homme qui souffre à cause d'une femme. Bien!
- Дженни Хамфри встречаясь "У фонтана", рыбачит перемены...
Jenny Humphrey barbotant dans la fontaine des rencontres, pêchant, pour changer.
Кристина Янг сегодня рыбачит.
Cristina Yang est en train de pêcher.
Она одна из самых талантливых хирургов которых я когда либо видела И она рыбачит вместо того, чтобы оперировать. И частично это моя вина.
Elle est l'une des plus talentueuses chirurgiennes que j'ai jamais vues et elle pêche au lieu d'opérer et c'est en partie de ma faute.
Он рыбачит в конце недели.
Il va à la pêche le dimanche.
Его лицо. Который часто рыбачит на озере Сун Вон.
Il avait ce teint des marins pêcheur
Хорошо, Люн рыбачит, ок?
Leung va pêcher, d'accord?
- 1. Рыбачит, чтобы есть.
Soit il pêche pour manger.
Рыбачит.
A la pêche?
Я покажу вам как рыбачит настоящий мужчина!
Je vais te montrer comment ça pêche, un homme.
Он рыбачит со своим приятелем, Oки.
Il avait l'habitude d'aller pêcher avec son pote, Oki.
Этот парень рыбачит с ручными гранатами.
{ \ pos ( 120,270 ) } Ce type pêche à la grenade.
Я думаю, рыбачит.
Pêcher je suppose.
Сэлмон рыбачит на Аляске.
Pécher du saumon en Alaska.
Судья сейчас находится на отдыхе, рыбачит.
Le juge ne travaille pas, il est partit pêcher
- Где он рыбачит?
- Où pêche-t-il?
- он рыбачит.
- Il pêche.
Рыбачит с пирса.
Pêcher de la jeter.
Кстати, наш... наш парнишка Карл рыбачит нахлыстом.
A propos, notre... notre gars Karl est en route pour la pêche à la mouche.
Рыбачит.
Il va à la pêche.
Джон слышал Мантош рыбачит на лодках.
John a entendu que Mantosh était en mer.
Он рыбачит на Тэе, насколько я знаю.
- Il pêche à la mouche.
- Видела, как он рыбачит?
- Tu l'as vu pêcher?
Рыбалка с палкой. Он все еще рыбачит с палкой?
La pêche au bâton.
Он не рыбачит, в саду не работает.
- Il ne bosse pas dans le jardin.
Сегодня он рыбачит.
Il est parti pêcher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]