English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ С ] / С годовщиной

С годовщиной traduction Français

138 traduction parallèle
- С годовщиной, Альберт.
Joyeux anniversaire Albert.
С годовщиной, Альберт.
Bon anniversaire Albert.
С годовщиной, Дебби.
Joyeux anniversaire Debbie.
- Поздравляю Вас с годовщиной свадьбы.
- Bon anniversaire.
" С Днем Рождения, Счастливого Рождества, С годовщиной, Поздравляем Молодчина!
" Bon anniversaire, Joyeux Noël,
Поздравляю с годовщиной.
Joyeux anniversaire!
Херби, поздравляю с годовщиной.
Herbie, bon anniversaire de mariage.
- Поздравляем с годовщиной.
Joyeux anniversaire!
Их планы как-то связаны с годовщиной моего побега из утробы.
Ils agiront à la date de ma naissance!
С годовщиной вас.
Bon anniversaire.
Всех поздравляю с годовщиной!
Joyeux anniversaire, tout le monde.
С годовщиной, девочки!
Pour l'anniversaire de notre rencontre.
С годовщиной.
Bon anniversaire.
С годовщиной, Дантес.
Joyeux anniversaire, Dantes.
С годовщиной.
Joyeux anniversaire.
Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР,
En ce jour d'anniversaire de la RDA,
Ха-юнг и Джонг-ву С годовщиной!
Ha-young Jeong-woo. 100 jours. Bon anniversaire!
- Какие-то успехи с годовщиной Д?
- Et la commémoration du Jour J?
"С годовщиной, это я".
"Voilà, je suis comme ça".
С годовщиной, любимая.
Joyeux anniversaire, chérie.
Поздравляю с годовщиной.
C'est un peu tard, mais joyeux anniversaire.
С годовщиной.
Bon anniversaire de mariage.
С годовщиной, детка.
Joyeux anniversaire de mariage, ma puce.
Поздравляю с годовщиной.
Joyeux anniversaire de mariage!
- С годовщиной!
- Joyeux anniversaire!
И вас с годовщиной, Мистер Вассер.
Joyeux anniversaire à vous aussi, M. Vasser.
С годовщиной тебя.
Ils ont dit que ça ne marcherait pas.
С годовщиной тебя. Один год в Эврике.
Précédemment dans Eureka...
- С годовщиной, Джек.
Joyeux anniversaire, Jack.
С годовщиной тебя.
Bon anniversaire.
С Годовщиной тебя!
Salut, chérie. Joyeux anniversaire!
С годовщиной... тебя.
Joyeux anniversaire de mariage.
С годовщиной.
- D'accord. - Joyeux anniversaire.
С годовщиной, Нейтан Скотт.
Bon anniversaire, Nathan Scott.
С годовщиной.
" - Joyeux Anniversaire, bébé"
Тед и Мэри, наши щедрые хозяева... Поздравляю с годовщиной эту невероятную пару.
Ted et Mary, nos hôtes bienveillants, joyeux anniversaire, à un couple extraordinaire.
С годовщиной, детка
Joyeux anniversaire.
- О, с годовщиной, мистер Экхарт.
- Joyeux anniversaire, M. Eckhart.
И тебя с годовщиной, милый.
Un très bon anniversaire, mon chéri.
С годовщиной!
Joyeux anniversaire.
С годовщиной, Джим.
Bon anniversaire, Jim.
С годовщиной, Спасибо.
- Bon anniversaire de couple. - Merci.
Другой вопрос, детектив, связан с наступающей пятой годовщиной моего окончания колледжа.
Mais je ne suis ni leur père... ni leur prêtre.
Что же будет с нашей годовщиной?
C'est notre anniversaire.
Поздравляю с годовщиной.
Joyeux anniversaire.
- С годовщиной, дорогая!
Bon anniversaire, ma chérie.
С годовщиной, дорогой.
Bon anniversaire, mon chéri.
С годовщиной.
Anniversaire.
Родители, с 25 годовщиной свадьбы!
joyeux anniversaire!
С годовщиной, родная.
Un très bon anniversaire, ma chérie.
... С годовщиной нашего счастья, Донна.
Joyeux anniversaire, Donna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]