Саманта traduction Français
822 traduction parallèle
САМАНТА!
SAMANTHA!
Саманта Бриггс.
Samantha Briggs.
До свидания Саманта.
Au revoir Samantha.
- Имя поварихи? - Саманта Смит.
- Le nom de la cuisinière.
Саманта, ты меня ещё дома достала!
Samantha, tu me fais chier à la maison!
Так, Саманта, хорошо!
Bien, Samantha!
Саманта, принеси мухобойку! В офисе - назойливая муха!
Samantha, amène un tue-mouches.
Саманта Коулмэн, WNTW, для вечернего выпуска новостей.
C'était Samantha Coleman.
Я Саманта Коулмэн из международного аэропорта Даллеса.
C'était Samantha Coleman, en direct de l'aéroport.
- Саманта решила сделать нам сюрприз.
Samantha est venue avec une grosse surprise.
- Боже, это Саманта.
C'est Samantha!
Саманта де Бон.
Samantha.
- Чёрт, она забыла сумочку. Саманта!
Tiens, elle a oublié son agenda.
Честно говоря, Саманта никогда не спускала меня с поводка,... не баловала, не играла со мной.
Samantha ne me laissait jamais courir et ne me caressait pas. E lle ne jouait pas.
С Рождеством, Саманта.
Joyeux Noël, Samantha.
Саманта, сегодня Рождество.
Je ne peux vraiment pas.
Саманта, что это значит.
De quoi s'agit-il?
Саманта Т. Малдер ул. Лозы, дом № 2790 Чилмарк. шт. Массачусетс Чилмарк, шт.Массачусетс 22 января 1964г.
NOM : SAMANTHA T. MULDER NEE LE : 22 JANVIER 1964
Ну как она, Саманта?
- Comment va-t-elle, Samantha?
Саманта посмотрела на меня так, будто я продала ее врагам за... шоколадку и пару нейлоновых чулок.
Samantha m'a dévisagée comme si je l'avais vendue à l'ennemi... pour du chocolat et des bas nylon.
- А Вы должно быть Саманта?
- Et tu dois être Samantha.
Дорогая, это Саманта.
C'est Samantha.
Саманта, это Элейн.
Samantha, c'est Elaine.
Рад был познакомиться, Саманта.
J'ai bien aimé bavarder avec toi, Samantha.
- Саманта пьяна в стельку.
Samantha est complètement bourrée.
Она решила, что Саманта слишком пьяна, чтобы ехать к себе одна... и потащила ее на свой диван.
Elle a cru Samantha trop beurrée pour rentrer seule chez elle... et a insisté pour qu'elle passe la nuit sur son canapé.
Через пару часов Саманта проснулась. По-прежнему пьяная. По-прежнему одинокая.
Deux heures plus tard, Samantha s'est levée, encore soûle et célibataire.
А одинокая Саманта означала только одно.
Et célibataire pour Samantha n'avait qu'un sens.
[Саманта] - Они голодают в лучших ресторанах.
Elle meurt de faim dans les meilleurs restaurants.
[Саманта] - Почему ты смотришь на меня?
Tu me regardes en disant ça?
Саманта Джонс никогда не пропускала модные показы.
Samantha Jones ne ratait jamais un grand défilé de mode.
Я Саманта.
Je m'appelle Samantha.
Саманта пошла гримироваться...
Comme Samantha se préparait déjà pour son gros plan...
Саманта тоже самоутверждалась : секс с Бартли.
Et Samantha découvrit l'ultime validation... coucher avec Barkley.
Саманта во всем требовала уважения... которого удостаивались модели.
Samantha ne demandait rien de moins que la même considération... que Barkley donnait à tous les mannequins de la ville.
И Саманта сделала нечто совсем не свойственное для ее первых свиданий... она не пригласила его к себе домой.
Alors, Samantha fit quelque chose de choquant pour un premier rendez-vous... elle ne l'invita pas à monter.
После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию.
Grâce à cette touche sensuelle, Samantha... non-croyante aux vertus des relations durables... devint une convertie.
- Саманта, это чудесно!
Génial, Samantha!
Мысль о том, что Саманта может выйти замуж раньше... потрясла религию Шарлотты.
L'idée que Samantha se marie avant elle... chamboula les convictions de Charlotte.
Саманта готовилась к встрече со своим Богом.
Samantha s'apprêtait à voir Dieu.
- Знаю, прошло всего 2 недели... но я люблю тебя, Саманта.
On ne se connaît que depuis deux semaines... mais je t'aime, Samantha.
Саманта из последних сил внушала себе, что любовь сильнее секса.
Samantha tenta désespérément de se convaincre que l'amour était plus fort que le sexe.
Саманта, Миранда и Шарлотта пришли в гости ко мне... чтобы напутствовать на первое свидание с Мужчиной Моей Мечты.
Samantha, Miranda et Charlotte sont passées me voir... pour vivre par procuration ma première sortie avec M. Big.
Выходило, что Саманта спала направо и налево... и не стыдилась этого.
De toute évidence, Samantha avait baisé des tas de mecs... et aucun n'était secret.
Саманта Джонс - вдохновение Нью-Йорка.
"Samantha Jones Relations Publiques - Femme Seule" C'était une inspiration à New York.
В это время в "Хаосе"... вечер был в разгаре... и Саманта ставила капканы на Мужчину Моей Мечты.
Au Chaos... les choses passaient à la vitesse supérieure... et Samantha se lançait sur M. Grand Ponte.
Саманта и Ленни соперничали всю жизнь.
Samantha et Laney avaient une vieille rivalité.
- Саманта устраивает свою очередную вечерику.
- Samantha donne une fête.
Саманта повела себя в своем стиле.
Samantha a fait ce que seule Samantha peut faire.
Трейси Саманта Лорд.
Tracy Samantha Lord.
Саманта Коул против Ричарда Коула.
Samantha Cole contre Richard Cole.