English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ С ] / Святая

Святая traduction Français

885 traduction parallèle
Святая треска!
Saperlipopette.
- Это святая правда.
- C'est la pure vérité.
Как святая Женевьева, я защищаю Париж. - Что?
Comme sainte Geneviève, je défends Paris contre Attila.
Но, святая макрель, всегда когда мы хотели из нее выстрелить, - боялись, что корабль развалится на части.
Mais si on tirait avec, tout s'écroulait.
- Святая макрель. Эй, Сид.
Nom d'un maquereau!
Святая скумбрия! Весь мир здесь.
Nom d'un maquereau, le monde entier est là!
Святая ночь
Sainte nuit
Святая дева Мария.
Sainte Vierge Marie.
Это святая библия, подаренная моей матушке в день моего рождения.
C'est le très sainte Bible offerte à ma mère le jour de ma naissance.
Сыграй "Тихая ночь, святая ночь".
Joue "Douce nuit, sainte nuit".
Если бы ты ее знала, ты бы так не сказала. Я гарантирую, что она не святая.
Ce n'est pas une sainte!
Она - святая, святая!
- C'est une sainte, une sainte!
Она - святая! Она - святая!
C'est une sainte, une sainte!
Святая дева Мария!
Mon Dieu!
Никогда не могла решить - жена Говарда святая или просто слишком невзрачная.
J'ignore si la femme d'Howard est une sainte ou une idiote.
- Святая мадонна!
- Sainte Marie!
Вы же знаете, какие мы, газетчики : нахальные, едкие и раздражительные. - Если вы сможете со мной поладить, вы святая.
Si vous vous accordez avec moi, vous êtes une sainte!
А ты - святая простота.
Et toi, tu gobes tout.
Москва, их святая Москва у моих ног. Наконец.
Moscou, la ville asiatique aux innombrables églises...
Святая Дева, ты услышала мои молитвы.
Sainte mère de Dieu, merci d'avoir entendu ma prière.
Задница всегда сзади, задница сзади – да, святая, истинная правда.
Les fesses derrière, soit, c'est une vérité profonde.
Кто, святая Женевьева?
Qui, bon sang?
Сир, это святая обитель.
Sire, ce lieu est un sanctuaire.
Вы первая Святая, которую я встретил.
Vous êtes la première sainte que je rencontre.
Господи Иисусе, Святая Мария, Иосиф!
Jésus, Marie et Joseph!
Святая Матерь Божья!
Sainte Vierge!
Он говорит, что вы святая, а я ведьма.
Il dit que vous êtes une sainte. Laisse-nous.
Святая простота!
Le petit trou-du-cul.
Неужели ты тут у нас такая святая?
Tu es une sainte?
- Донна Филумена, вы святая! - Вы святая!
Une sainte!
Это их святая обязанность! Мистер Хиггинс, вы не можете заявить в полицию, -
Téléphonez à la police, elle est là pour ça.
- Святая Мадонна! - Мама, она закрылась.
Elle s'est enfermée!
- Святая Троица, единый Боже.
- Sainte Trinité, Dieu unique...
Да здравствует святая ипостась.
Vive la Sainte Trinité! Viva!
Вначале, она богиня, святая цель.
Au début, c'est une déesse.
- Святая невинность. Какое притворство. Я тебя заставлю во всем сейчас признаться.
Tu ferais beaucoup mieux de t'expliquer!
Кроме моей матери, она святая.
Sauf ma mère, qui est une sainte.
Святая! Так... позволь... устам моим
Chère sainte... laisse mes lèvres...
Впереди полиция! Святая Мария! Мадонна!
Santa Maria!
Святая Мадонна.
Santa Madonna!
"Святая Мария, матерь Божья, помолись за нас, грешных..."
Sainte Marie, mère de Dieu priez pour nous, pauvres pécheurs.
Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему.
A la prière de Marie, la sainte et glorieuse mère de Dieu, toujours vierge, de Tes saints apôtres Pierre et Paul, de saint André et de tous les saints, accorde la paix à notre temps.
Я делаю для вас то, чего не сделала бы никакая святая дева.
Je fais pour vous ce que... ce qu'aucune Vierge n'est en position de faire.
Святая Марта!
Bravo, Marta!
Святая полночь, торжественный момент.
Minuit!
Любимая святая.
Elle tient à ses saints.
и благословен плод чрева твоего Иисус Святая Мария
Qu'il me soit fait selon fait chair parmi nous...
Скорее на помощь! - Святая Мадонна, как это случилось?
Un docteur, vite!
Святая Мадонна!
Ta grâce est signée... tu es libre!
Святая дева Мария, всемилостивая...
" Je vous salue, Marie pleine de grâce...
Святая дева Мария, матерь Божья...
" Sainte Marie, mère de Dieu...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]