English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ С ] / Секретная информация

Секретная информация traduction Français

188 traduction parallèle
У меня есть вся секретная информация.
Je suis confiant.
Это секретная информация, Шеф.
C'est secret, je peux pas vous le dire.
- Это секретная информация.
C'est secret.
Не поняла? Скиталец : Это секретная информация.
je dois vous tuer.
Это секретная информация.
C'est top secret.
Мы пришли за тобой. Интересно. Это секретная информация.
Et il tournera le coeur des pères contre leurs enfants... jusqu'à ce que je frappe la terre d'une malédiction.
Это секретная информация.
C'est top-secret.
Это секретная информация.
C'est classé C-1 2, alors ce que je vais vous dire sera entre nous.
То, что я вам покажу, это секретная информация.
Ce que je vais vous montrer maintenant est classé top secret.
Это секретная информация.
Ceci doit rester secret.
Как секретная информация попала к Кевину? Откуда?
Comment Kevin a-t-il obtenu des informations ultrasecrètes?
Командующий, это сверх секретная информация.
Commandeur, cela est strictement confidentiel.
Господи, Фрэнк! Это секретная информация.
Frank, cette information est secrète!
Это секретная информация.
C'était secret. Je suis dans la même situation.
Я перевожу сообщения в с Нарна и от ваших людей на Нарн и каждое, не что нибудь, а секретная информация.
J'ai rapporté des messages de votre peuple sur Narn... et pas d'informations secrètes.
Это личная и секретная информация.
II est confidentiel.
- Это секретная информация.
- C'est classifié secret.
Это секретная информация.
Secret-défense.
Это тоже... Секретная информация.
C'est également secret-défense.
Но это совершенно секретная информация.
Mais c'est un peu en douce.
- Извени, Это секретная информация, мы подписали документы о неразглашении.
Désolé, cette information est confidentielle. Enfin, on avait eu à signer un accord sur le secret.
Прости, это секретная информация. Ты не мог бы? ..
- Désolé, c'est confidentiel.
- Это секретная информация.
- C'est confidentiel.
Это секретная информация.
Cette information est confidentielle.
Ваше преосвященство, у меня есть секретная информация о гитлеровских лагерях смерти.
J'ai des informations secrètes sur les camps d'extermination.
Важная секретная информация из достоверного источника!
J'ai une grande nouvelle, de source sûre.
Это секретная информация, Джонас.
C'est classé secret-défense, Jonas.
Это секретная информация.
notre secret le mieux gardé.
- Да. Ну, извини, друг мой но это секретная информация.
- Désolé, mon ami... mais c'est secret.
- В разговоре Доминик Фой говорит, что... - Эй-эй! Это секретная информация.
- Sur l'enregistrement, Dominic Foy dit au moins dix fois que...
Или это секретная информация?
Ce sont des renseignements protégés?
На нём вся секретная информация, известная человечеству.
Toutes les information secrètes connues de l'humanité.
Это секретная информация церкви.
C'est une information de l'Eglise top secrète.
- Это секретная информация.
- C'est classé.
- Нэйтан, секретная информация.
- C'est confidentiel.
Совершенно секретная информация Роберт Хэнсен, специальный помощник
Robert Hanssen - Assistant spécial au dir.-adj. responsable des informations
Очки не на том месте, ключи от машины но не секретная информация.
On égare des lunettes, des clefs de voiture... mais pas des informations classées confidentielles.
Сам посмотрю. - Это секретная информация!
- Ce sont des informations confidentielles!
- Значит, секретная информация?
- c'est ça, oui!
К сожалению это секретная информация.
Malheureusement, c'est top-secret.
Это, конечно, секретная информация. Но запись о проверке психического состояния...
Bien que ce soit confidentiel, j'ai une évaluation psychiatrique.
Это секретная информация.
- C'est confidentiel.
Это секретная информация.
Pardon?
Это секретная информация.
C'est confidentiel.
Существует секретная правительственная информация. Я попытался получить к ней доступ, но кто-то пресек мои попытки.
J'ai essayé d'accéder à des informations secrètes du gouvernement mais on m'en a empêché.
Здесь собрана вся секретная техническая информация?
Comme un gigantesque recueil d'astuces.
- Это секретная информация.
- Secret-défense.
- Это секретная информация.
- Top secret.
Это секретная информация.
Est-il suspect?
Информация секретная, теперь это не твоя забота!
Cette information est classée secret. Cela signifie que je ne saurais rien de Votre foutue activité!
Это секретная информация, Эллисон, и всё остальное здесь - тоже.
J'ai peur que ça soit confidentiel, comme tout se qui est dans cette pièce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]