Сигареты traduction Français
1,250 traduction parallèle
Верни сигареты назад и возьми вместо этого жвачку.
Prenez des chewing-gums. - Tenez.
Это дешевле и лучше, чем сигареты.
C'est moins cher que les clopes, et ça ne vous fera pas "ça".
Сколько вы тратите на сигареты в неделю? 20, 30 баксов?
Vous dépensez 20 ou 30 $ par semaine, pour vos clopes?
И они чуть не стёрли целую нацию с лица земли, так же, как эти сигареты сейчас.
Ils ont effacé un pays entier de la carte, comme le font vos cigarettes!
Мне нужны сигареты.
Tu te fous de moi?
Но я не продавал сигареты детям!
Mais je n'ai vendu de cigarettes à aucun gamin!
Ты продал сигареты 4-хлетнему ребёнку?
T'as vendu des clopes à une môme de 4 ans?
- Я не продавал сигареты детям. Клянусь!
Je n'ai vendu de clopes à aucun gosse!
Но я не продавал сигареты никаким детям!
- Je n'ai vendu de clopes à aucun gosse!
Я не хочу разговаривать с парнем, который продаёт сигареты 4-хлетним детям.
Laisse tomber. Je ne parle pas aux gars qui vendent des clopes aux gosses.
- Я думал, ты не продаёшь сигареты детям.
Tu vends des clopes aux gamins?
А мы из кожи лезем вон, чтобы показать свою важность по сравнению с теми,.. ... кто приходит сюда, чтобы купить сигареты или газету.
Nous, on aime se croire plus importants que les gens qui viennent acheter le journal ou des clopes.
- Верно. И если ты выкуришь больше одной сигареты в день...
Et si t'en fumes plus d'une par jour...
Знаешь, я нашёл возле трупа свежие окурки. Такие сигареты курит твоя мама.
J'ai trouvé des mégots... près du cadavre.
Но ведь ты просто курил сигареты в лесу и всё, правда?
Tu n'as rien fumé d'autre que des cigarettes... dans le bois?
Подождите, мне надо взять сигареты.
Attendez. Mes cigarettes.
Сигареты, пакетик марихуаны, если тебя прёт такое... бутылку бренди, отпраздновать выпускной ребенка. Всё что, нахрен, угодно, в пределах разумного.
Cigarettes, joints, si c'est votre truc... du cognac pour fêter le bac de votre fils... tout dans la limite du raisonnable.
Сигареты или монеты? Выбирает тот, кто ставит.
En clopes ou en monnaie?
Сигареты.
Clopes.
Сигареты... жевательная резинка... немного виски... Карты с голыми девками. Все что угодно.
clopes... chewing-gum... whisky... jeux de cartes avec femmes à poil et ainsi de suite...
Говорил тебе, предложи ему сигареты.
Je t'avais dit de lui offrir quelques cigarettes.
Я бы предложил ему сигареты но его глупая мать постоянно болтается вокруг. Она не позволит ему ни одной.
Je l'ai fait, mais sa conne de mère tourne toujours autour de lui.
Я взяла твои сигареты.
- J'ai tes cigarettes.
Где сигареты, бля?
Où elles sont, ces cigarettes de merde?
Слышь... мне нужны сигареты!
Bon... il nous en faut!
- Это были мои последние сигареты.
- C'étaient mes dernières clopes.
Зажечь защитные сигареты.
Alerte radiation. Allumez une rouge.
- Это антирадиационные сигареты.
- C'est une rouge anti-radiations.
- Сигареты и пиво - это круто.
- Clopes et bière, ça décoiffe!
Да ты знаешь, сколько кусков хлеба можно выменять на эти сигареты?
Tu sais combien de biscuits ça fait?
Марти, я подыхаю без сигареты.
- Écoutez, Marty. Je meurs d'envie de fumer.
Простите, но не найдется ли у вас, случайно, еще сигареты этой экзотической марки, чей запах я слышу?
Pardon, tu n'aurais pas une de ces cigarettes exotiques?
Я всегда так курю чужие сигареты.
Je fume toujours comme ça.
Господи, Алекс, ты когда-нибудь покупал себе сигареты?
Bon Dieu, Alex. Est-ce que tu t'es jamais acheté une cigarette?
Я покупал себе сигареты тогда, когда ты последний раз покупал себе рубашку.
La dernière fois que tu t'es acheté une chemise.
А ты принеси мне эти ебучие сигареты.
Tu m'apportes une putain de clope.
Эй, не забудь свои сигареты и зажигалку.
N'oublie pas tes cigarettes et ton briquet.
Однажды я наверху воровал сигареты из маминой сумки и вдруг я смотрю а там папина голова проходит мимо окна.
Une fois, j'étais en haut, je piquais des clopes à maman. Il y a la tête de mon père qui passe à la fenêtre.
Возвращайтесь обратно со скотчем, а я принесу вам сигареты, сэр.
Emportez votre scotch par là... je vais chercher vos cigarettes, chef.
- Скотч, сигареты...
- Le scotch, les...
- Она ненавидит сигареты? - Да, она ненавидит сигареты.
- Elle déteste les cigarettes?
Скажи игрокам, что я возмещу тренеру затраты на сигареты и коктейли.
Dites aux joueurs que j'ai remboursé les frais au coach.
Покупал сигареты.
Acheter des cigarettes.
Все равно, что сказать "курите сигареты" или "водите машины".
Pourquoi pas "Fumez des cigarettes", ou "Conduisez des voitures?"
Ты хочешь знать, что об меня сигареты тушили в детстве?
- Je savais pas. Que je servais de cendrier quand j'étais môme?
Достань сигареты.
Tends ton paquet de cigarettes! N'aie pas peur!
У вас есть сигареты?
Vous avez des cigarettes?
Если я не смогу летать, у меня будет до хрена времени, чтобы выяснить, какие сигареты мои любимые.
Si je ne repars pas, j'aurai du mal à trouver ma marque.
Сигареты не властны над тобой.
Les cigarettes ne vous contrôlent pas.
- Ты пробовал сигареты?
Tu as essayé la cigarette?
- Сигареты. - Вон там.
Là-bas!