Сильвио traduction Français
60 traduction parallèle
- Что ты делаешь? - Привет, Сильвио.
- Qu'est-ce que tu fais?
Сильвио говорит, что я подстрекатель, и он меня выселит.
Silvio dit que je suis un agitateur et me vire.
Ты спишь с женой Сильвио?
Tu dors avec la femme de Silvio?
И мне все равно. Пусть весь мир узнает. Кроме Сильвио который вышвырнет меня из квартиры, где я бы танцевал...
Que le monde entier le sache, sauf Silvio qui me chasserait de mon appartement...
Всего лишь поносить шубу, чтобы Сильвио подумал, что она твоя.
Mets la fourrure pour que Silvio pense qu'elle est à toi.
Так, Сильвио внизу чистит тротуар.
Silvio est en train de déblayer la neige en bas.
Привет, Сильвио. Решил немного прогуляться в своей любимой шубе.
Je me promène dans mon manteau de fourrure préféré.
Сильвио, посмотри на Джерри расхаживает в шубе со своим кошельком.
Regarde Jerry qui se pavane avec son manteau et son sac.
Сильвио устроил засаду на Джо Мейо?
Silvio a tendu un piège à Joe Mayo?
- Сильвио, он владел рок-клубами в Эсбери.
Silvio. Il a des boîtes à Asbury.
- Сильвио вы знаете.
Vous connaissez Silvio.
Я работаю в утилизации отходов и пришел только потому, что вы друг моего друга Сильвио.
Mon bizness, c'est les déchets. Nous sommes des amis de Silvio.
- О, дядя Сильвио и дядя Поле.
- Voilà oncle Silvio et oncle Paulie.
Сказал же Сильвио, что еду.
J'ai dit que j'arrivais.
Я, затем вы с Сильвио - вот наша новая иерархия.
Moi, toi et Silv ensemble. C'est le nouvel ordre hiérarchique.
Сильвио - еще ладно.
Silvio, ça va, mais Paulie!
Никогда серьезно не болеть, потому что с вами, Сильвио и Пауле с вами, мерзавцами, слабость превращается в хренову измену!
Avec toi, Silvio... et Paulie, le malade devient un putain de traître!
И кстати. Ни при каких обстоятельствах не лезьте к Сильвио.
A ce propos... n'adressez pas la parole à Silvio.
Сильвио послышалось что-то не то.
Silvio a mal compris. L'enfer.
- Возьми щетку и подмети, особенно под Сильвио.
Prends un balai et nettoie la merde sous la chaise de Silvio.
Ну и везучий этот Сильвио, не замечал?
- Quel veinard, ce Silvio, hein?
я, твой отец, мир праху его, Тони, Сильвио Данте.
Moi, ton père, Tony et Silvio Dante.
- Сильвио Мэнфорд Данте?
- Silvio Manfred Dante?
- Валерий, бабло Сильвио у тебя?
- Tu as le fric de Silvio?
- Гнида Сильвио.
- Enfoiré de Silvio!
Он отдал Сильвио деньги, да?
Il a donné l'argent à Silvio comme je le lui ai demandé?
Это деньги Сильвио, он и должен был за ними ехать!
C'était le fric de Silvio, à lui de s'en occuper.
Сильвио Дельфино, Политический активист... когда приходится сопротивляться.
Ils nous poussent à riposter. Et les forces sont si inégales que la répression va être brutale.
Бывший босс Сильвио Переса.
L'ancien patron de Sylvio Perez.
Прямо как Сильвио Перес.
Comme Sylvio Perez.
Брат Сильвио?
Le frère de Sylvio?
Вы же не думаете, что я позволил вам расправляться с телом Сильвио самим.
Vous pensiez pas que j'allais vous laisser vous débarrasser du corps de Sylvio.
Забудь о Сильвио.
Laisse tomber Sylvio.
Против Сильвио Переса?
Contre Sylvio Perez?
Так вы поступили с телом Сильвио.
C'est ce que vous avez fait au corps de Silvio.
— Сильвио... человек от мистера Сопрано заезжал сегодня утром. Сказал, что вы уволены. — Whoa whoa whoa.
Silvio, le gars de M. Soprano, est passé ce matin, il a dit de virer vos boulots.
Сильвио Берлускони также являлся членом лоджии.
Silvio Berlusconi, notamment, etait membre de la P2.
Ваша газета чуть не упала в руки Сильвио Берлускони, заказчик, который бы вам не понравился.
Votre journal allait finir entre les mains de Silvio Berlusconi. Un employeur que vous-meme n'appreciez guere.
Поэтому мы не работаем с Сильвио.
On ne travaille pas avec Sylvio, ses informations sont minables!
Сильвио, успокойся, ладно?
- Lâche-nous un peu, OK?
Сильвио, отпусти его.
Laisse-le.
А если родится мальчик, то Сильвио.
Et si c'est un garçon, ils l'appelleront Sylvio.
Сильвио, пожалуйста.
Silvio, s'il vous plaît.
Сильвио будет присматривать за ними всю ночь
Sylvio les surveillera toute la nuit.
Сильвио самый лучший охранник.
Sylvio est notre meilleur gardien.
Да, но есть одна помеха, брат Сильвио.
- Oui, mais il y a péril, frère Sylvio.
Сильвио, найди Коннора немедленно. Вы в порядке, господин президент?
Sylvio, trouve vite Feu Follet.
Сильвио, забацай-ка нам седьмую пластинку.
Sylvio, mets mon disque chance numéro sept.
У них уже есть премьер-министр Сильвио Берлускони.
Ils ont déjà l'ancien Premier Ministre Silvio Berlusconi.
Сильвио?
Silvio?
Сильвио, пусть наш юный друг сдает.
Laissons notre nouvel ami nous faire l'honneur...