Смитерс traduction Français
100 traduction parallèle
Смитерс мое сердце стучит как паровой молот.
Smithers, mon coeur bat comme un marteau-piqueur.
Смитерс приблизь картинку.
Smithers, zoomez sur elle.
Не волнуйся Смитерс.
Ne vous en faites pas.
Смитерс прошлой ночью она мне снилась.
J'ai encore rêvé d'elle la nuit dernière, Smithers.
Смитерс хочу, чтобы ты организовал ужин для двоих в моем доме.
Smithers, organisez un souper pour deux dans ma propriété.
Смитерс это уникальная возможность.
C'est une occasion unique, Smithers.
Отлично Смитерс.
Bon travail, Smithers.
Там ведь есть ядовитый пончик правда Смитерс? Нет, сэр.
Il y en a un d'empoisonné, n'est-ce pas, Smithers?
Но мы этого не позволим Смитерс?
Mais ça n'arrivera pas, n'est-ce pas?
Они все покрыты грязными микробами, правда Смитерс?
Ils sont tous couverts de germes dégoûtants, hein, Smithers?
Смитерс я сконструировал новый самолет и назвал его "Красавец лось".
J'ai conçu un nouvel avion. Je l'ai appelé le Spruce Moose.
Смитерс этот непредсказуемый псих не должен работать в моем казино.
Smithers, je ne veux pas de ce lunatique dans mon casino.
Смотри, Смитерс!
- Regarde Smithers!
Кто этот пламенный оратор, Смитерс?
- Qui est cet anarchiste, Smithers?
Смитерс он - достойный противник.
C'est un noble ennemi. Regardez-le, Smithers.
Смитерс добудь мне штрейкбрехеров, вроде тех какие были в 30-е годы.
Smithers, trouvez des briseurs de grève du genre des années 30.
Врубай на полную, Смитерс!
Pleine puissance, Smithers.
Смитерс я начинаю подозревать, что Гомер Симпсон - вовсе не такой гениальный тактик, каким я его считал.
Smithers, je commence à croire que ce Homer Simpson n'est pas le brillant tacticien que je croyais.
Смитерс эпидемия меня не пугает.
Smithers, ce fléau ne m'effraie pas.
Смитерс кошелек в правом нагрудном кармане.
Smithers, mon portefeuille est dans ma poche droite.
Над кем это все так смеются, Смитерс?
Qui est cet homme qui fait rire la galerie?
Отличный выстрел : Смитерс.
Bien joué, Smithers.
Помните Смитерс : туда и обратно за 18 секунд.
Rappelez-vous, Smithers, entrés et sortis en 18 secondes.
Смитерс, я вернулся!
Smithers, me voilà.
Смитерс я так счастлив!
Je suis si heureux.
Смитерс бросьте это ему.
Smithers, lancez-lui ça.
Смитерс куда ведет эта труба?
- Où mène ce tube?
Посмотри на этих неразлучных, Смитерс.
Regardez ces inséparables copains.
Неудивительно, что Смитерс назначил меня главным по пчелам.
Je comprends que Smither m'ait nommé gardien chef de la guêpe.
Можете взять стиральную машину и сушилку, там, где стоит Смитерс. Или вместо них забирайте эту коробку с ее содержимым.
Vous pouvez gagner la machine à laver et la sécheuse ou vous pouvez changer le tout contre le contenu de cette boîte.
Смитерс расчлените труп, а вдове пошлите цветы.
Smither, faites-le écarteler et envoyez un bouquet à sa veuve.
Привет, Смитерс.
Bonjour, Smithers.
Смитерс угадай, что случилось со мной вчера вечером.
Vous ne devinerez jamais ce qui s'est passé.
Смитерс иди сюда и помоги мне написать любовную записку.
Smithers, aidez-moi à rédiger une lettre d'amour.
Смитерс я вспоминаю того толстяка, на котором ездил на работу.
C'est comme quand je montais sur cet obèse à l'usine!
Осторожнее, Смитерс. у губки есть углы знаешь ли.
Attention, cette éponge a des coins.
Спасибо... На помощь, Смитерс.
A l'aide, Smithers, je me noie.
Смитерс ты понимаешь если бы я умер, никто не остался бы моим наследником?
Si j'étais mort, personne n'aurait profité de mes biens.
Знаешь, Смитерс : последнее время яйца никому не нравятся.
On dénigre beaucoup les oeufs à cause du cholestérol.
Смотри, Смитерс.
Regardez, Smithers.
Смитерс мой план отлично сработал.
Mon plan marche à la perfection.
Смитерс отлепи его от меня!
Enlevez-moi ça!
Смитерс!
Smithers!
Смитерс говорит "Женщины и семя несовместимы".
Marge s'approche du bateau. Smithers dit : "Pas sur le gaillard d'avant!"
Смитерс, суицид не выход. Но возможно меня взбодрит, если Вы попробуете.
Smithers, je ne crois pas au suicide, mais si vous voulez essayer, je me lèverais pour regarder.
Смитерс, мы ведём 2 : 0!
Smithers, on gagne 2 à 0.
Я хочу познакомиться с ним, Смитерс.
J'aimerais le rencontrer.
Что думаешь, Смитерс?
- Qu'en pensez-vous, Smithers?
Берегись, Смитерс!
Attention, Smithers!
Тебе Смитерс?
Vous, Smithers?
- Старик Смитерс?
- Le vieux Smithers?