Сонтаранцы traduction Français
32 traduction parallèle
Сонтаранцы должны представать под пули с гордостью. Как не стыдно!
Un Sontarien doit faire face aux balles avec dignité, honte à vous!
Сонтаранцы – лучшие солдаты в галактике. Всю жизнь войнам посветили.
Les Sontariens sont la crème des soldats dans la galaxie, dévoués à une vie de guerre.
Марта, скажи полковнику Мэйсу, что это всё сонтаранцы.
Martha, dis au Colonel Mace que ce sont des Sontariens.
На них есть досье. Красный код : сонтаранцы.
Ils sont dans le fichier, Alerte Rouge Sontariens.
Красный код : сонтаранцы.
Alerte Rouge Sontariens.
Марта, скажи полковнику Мэйсу, что это всё сонтаранцы.
Martha, dis au colonel Mace que ce sont les Sontariens.
На них есть досье. Красный код : сонтаранцы.
Code Rouge Sontarien.
Красный код : сонтаранцы.
Code Rouge Sontarien.
Красный код : сонтаранцы.
Il signale un Code Rouge Sontarien.
Всем отрядам красный код : сонтаранцы.
À toutes les unités. Code Rouge Sontarien.
Сонтаранцы. Они её забрали.
Les Sontariens l'ont pris.
Мы первые сонтаранцы в истории, которые захватили ТАРДИС.
Nous sommes les premiers Sontariens de l'histoire à capturer un TARDIS!
На этот раз я надеюсь, что сонтаранцы на шаг впереди вас.
Pour une fois, j'espère que les Sontariens vous ont devancés.
- Ракеты кораблю нипочём, так почему же сонтаранцы жаждут вас остановить?
Ces missiles ne cabosseraient même pas leur vaisseau. Pourquoi les Sontariens voudraient-ils vous arrêter?
Сонтаранцы проникли на завод.
Sontariens au sein de l'usine.
Сонтаранцы сейчас на заводе, а значит, они открыли телепортационную связь с кораблём и полностью её заблокировали.
Les Sontariens ont une liaison de téléportation avec le vaisseau. Ils ont dû la verrouiller.
Сонтаранцы считают нас примитивными как и каждая другая раса, которая точит на нас зуб.
Les Sontariens nous jugent comme des primitifs. Comme toutes les espèces migratoires qui ont des comptes à régler.
Тебя создали сонтаранцы, но у тебя все мои воспоминания.
Les Sontariens t'ont créée. Mais, tu as tous mes souvenirs.
Земля станет огромным инкубатором, ведь все сонтаранцы – клоны.
Elle devient une couveuse.
Сонтаранцы мне наврали! Они...
Les Sontariens m'ont menti.
Вот почему сонтаранцы хотели остановить ракеты. Они сдерживались.
C'est pour ça que les Sontariens ont arrêté les missiles, pour le cacher.
Сонтаранцы не сдаются.
Les Sontariens ne s'avouent jamais vaincus.
Твой план был бы мудр, если бы сонтаранцы боялись смерти, но это не так.
Votre stratégie serait sage si les Sontariens craignaient la mort. Mais ce n'est pas le cas.
Ага, но по нам палили Сонтаранцы.
Ouais, mais on se fait tirer dessus par un Sontarien.
Далеки, Доктор, и Киберкорабли, Сонтаранцы, Слевины, Челонианы, Нестин, Дравины, Сикораксы...
Daleks, Docteur, et Cyber-vaisseaux, Sontarans, Slitheen, Chelonian, Nestene, Drahvin, Sycorax...
- Сонтаранцы. Четыре боевых флота.
- Sontaran. 4 flottes de combat.
Сонтаранцы!
Sontarans!
Сонтаранцы!
Les Sontariens!
Сонтаранцы искажают историю человечества!
Les Sontarans! Corrompent la course de l'histoire humaine.
Сонтаранцы.
Sontariens.