English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ С ] / Сосиску

Сосиску traduction Français

168 traduction parallèle
Для вас - одну сосиску!
Et une saucisse!
Сосиску в тесте, пожалуйста.
Un friand à la saucisse.
Я куплю тебе сосиску с квашеной капустой и солёными огурцами.
Tu me verrais en action. Je t'achèterai un hot-dog, de la choucroute, des cornichons.
А я перепишу на вас. Разницу оставьте себе, а я съем сосиску.
Vous encaissez le chèque et moi je prends le hot-dog.
У меня правило : даёшь наличные - получаешь сосиску.
Je vais être clair : file le fric, je te file la saucisse.
Ты сосиску есть будешь?
Tu ne les manges pas? Non.
Я дам тебе большую толстую сосиску! "
Je vais te filer une grosse saucisse
- Дай сюда сосиску!
- Donnez-moi cette saucisse!
- Дай сюда сосиску!
- Donnez-moi ça!
Он размером с венскую сосиску или с детскую ручку?
Elle est de la taille d'une francfort ou d'un bras de bébé?
Вместо этого я возьму порцию блинчиков с маслом, сосиску и... ананас.
Je vais prendre des crêpes avec beaucoup de beurre, des saucisses et... de l'ananas. De l'ananas?
- Стой! Хочу сосиску.
- Attends, je veux un hot-dog.
Я могла бы поджарить яйцо на тебе... яйца... и твою горячую, горячую сосиску...
Je pourrais frire un oeuf sur toi. Des oeufs... Et ta saucisse chaude, chaude...
Не забудьте зажарить за меня сосиску.
Faites griller une saucisse pour moi!
Ты уверен, что не хочешь сосиску?
Pas de hot-dog, t'es sûr? Oui.
Кто ест Польскую сосиску с тарелками?
Qui mange un hot-dog polonais sur une assiette?
Я хочу просто сосиску, пюре и кусок пирога.
Je veux des saucisses purée.
Но, если её пытались реанимировать, то как они могли не заметить сосиску?
S'ils ont tenté de la réanimer, pourquoi n'ont-ils pas trouvé la saucisse?
Ты правда, веришь, что я могла запихнуть ей в горло сосиску.
Je pourrais enfoncer un hot-dog dans la gorge d'une vieille dame?
И не такой толстый, как твой, размером с сосиску Эсскэй.
Et pas comme vos doigts en forme de saucisson.
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
- Un soja-dog. Dans du pain complet, sans sauce. Et un jus de tomate, si vous avez.
Сломала сосиску?
Elle a cassé son zizi?
- Они хотят сосиску.
- Ils veulent ses saucisses.
И его штука работает! СМахивает, правда, на жеваную сосиску, но работает!
On dirait une saucisse entamée mais ça marche!
Сосиску. Чтобы прожарилась.
- Les merguez, pour la graisse.
Да не такую сосиску.
- Pas l'andouillette.
Съешь эту сосиску.
Et voilà des saucisses.
Я съем сосиску.
J'ai ma saucisse.
Ты будешь сидеть здесь, до тех пор, пока не сьешь эту сосиску.
Tu bougeras pas tant que t'auras pas mangé ta saucisse.
Ты хочешь сосиску?
Tu veux des saucisses?
Ты съешь сосиску.
Tu manges ta saucisse.
Ты съешь эту сосиску!
Je te dis que tu vas la manger!
Это заняло примерно около часа, чтобы оторвать мою маму от задницы Тони, но так или иначе, Тоня съела свою сосиску.
Il nous a fallu près d'une heure pour que ma mère, lâche Tanya. Mais finalement, Tanya a mangé sa saucisse.
- Никто не хочет сосиску?
- Quelqu'un veut de la saucisse?
- Спроси меня про мою сосиску.
- Demandez ma saucisse!
Спроси меня про мою сосиску!
- Demandez ma saucisse!
Спроси меня про мою сосиску!
Demandez ma saucisse!
Окажи услугу, спроси меня про мою сосиску.
Rends-moi service, intéresse-toi à ma saucisse.
Спроси меня про сосиску, пожалуйста.
Intéressez-vous à ma saucisse, par pitié.
Эй, спроси меня про мою сосиску!
Demandez ma saucisse!
Можно мне... двойную яичницу, сухой тост и сосиску.
Est-ce que je pourrais avoir deux œufs brouillés, des tartines grillées, sans rien et une saucisse?
Я поджарю отличную сосиску.
Je fais griller de sacrées saucisses.
... Вы с конгресменом Лоонгом устраиваете барбекю. конгресмен Лонг ест твою сосиску.
Le député Long et vous qui faites un barbecue. Le député Long mangeant votre hot-dog.
Единственное, чего ему не хватает В его хот-дог вложили неочищенную сосиску
Mais je crois... qu'il n'est pas circoncis.
Ты намекаешь... Сосиску похитили.
- M. Weenie a été kidnappé!
Как бы нас с Эллиотом не хотелось пожениться, мы должны выручить Сосиску.
Elliot et moi voulons conclure cette cérémonie - mais on doit sauver M. Weenie.
И Сосиску тоже не дадим в обиду.
On ne peut pas abandonner Weenie.
Стрекоза и Кирпич, наконец, нашли Сосиску. Как поняли? ( радостные возгласы )
Bavette et Sauvageon ont retrouvé leur chien Weenie!
Эи, Фифи, слыхал, что нашли Сосиску?
Tu sais qu'ils ont retrouvé M. Weenie?
Твой брат спер сосиску!
Du placard? Il m'a piqué une merguez!
29 центов за сосиску.
Des hot-dogs à 29 cents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]