English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Тадж

Тадж traduction Français

107 traduction parallèle
Молодец, за эту пятерку я покажу тебе Тадж Махал.
Chaipau, pour 5 roupies, je vais te faire visiter Ie Taj mahal.
Когда мне удаётся заснуть, мои сны величественны, как Тадж Махал.
Quelquefois je fais un rêve aussi magnifique que le Taj Mahal.
Я должен доставить тебя в Эль Тадж.
Je vais devoir marcher jusqu'à El Taj.
Мой папа говорит, что если бы я помогала ему убирать комнаты вместо мечтаний о космическом пространстве то он мог бы взять поездку в Тадж Махал.
Mon père dit que si je l'aidais dans ses ménages autant que je rêve d'espaces galactiques il pourrait aller au Taj Mahal!
Играю всю ночь в казино "Тадж Махал", где песок становится золотым!
Jouer toute la nuit au Hold'em sans limite au Taj, là ou le sable se transforme en or.
Месяцев девять назад я был в "Тадж Махале". Ночью. И вдруг входит Джонни Чэн.
Il y a environ huit ou neuf mois, j'étais au Taj, il était tard.
и построил для жены дом, похожий на тадж-Махал.
Il a bâtipour sa bien-aimée un vrai Taj Mahal.
тадж-Махал - это не дворец, а усыпальница, и здесь также все с перебором.
Qui n'était pas un palais, mais un tombeau. Tout aussi mégalo.
Ты всегда говорила, что хочешь поехать в Азию и видеть Тадж-Махал.
Tu parles toujours d'aller en Asie voir le Taj Mahal.
Да, я хотела поехать в Азию и хотела увидеть Тадж-Махал.
Oui, je veux aller en Asie, je veux voir le Taj Mahal.
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце! Ну, может он так и сделает, если поедешь в Азию.
Mais le Taj Mahal ne couche pas avec sa patronne dans mon dos en me brisant le coeur! Ouais, ben, ça pourrait arriver si tu pars en Asie.
- Ну, Тадж Махал как Тадж Махал.
- Le Taj Mahal!
Это, как Тадж-Махал поддельных обедов 50-х.
C'est le Taj Mahal des snacks années 50.
Мой отец возил нас в Леголэнд, в Тадж-Махал и посмотреть на Эйфелеву башню.
Le plus loin qu'on soit allés, c'est Legoland.
Я знаю, что это не много, но... Тадж Махал был немножко далеко.
Ce n'est pas grand chose, mais... le Taj Mahal était un peu loin.
... она будто случайно проливала тушь прямо на мою модель Тадж-Махала.
Elle renverse malencontreusement un pot d'encre sur ma maquette du Taj Mahal.
Шах Джахан построил Тадж Махал как памятник своей бессмертной любви к жене.
Je sais que vous êtes ingénieur du génie civil, Scofield. Shah Jahan a bati le Taj Majal comme un monument à son amour éternel pour sa femme.
Я про Тадж Махал.
le Taj.
Но Тадж-Махал ведь находится рядом с участком.
Le Taj Mahal est à deux pas du poste.
Гомер, не впаривай мне сортир, выдавая его за Тадж-Махал.
Homer, ne me prenez pas pour un imbécile.
Пекин, Лондон, Тадж Махал?
Pékin, Londres, le Taj Mahal.
Тадж-Махал магазинов розыгрышей.
Ma boutique de farces et attrapes.
Именно этот снимок предлагался повсюду в лавках и аптеках для просмотра в стереоскопе вместе с египетским сфинксом мавзолеем Тадж-Махал и римскими катакомбами.
C'est celui qui fut le plus vu chez les quincailliers et apothicaires dans un stéréoscope, aux côtés du sphinx, du Taj Mahal et des catacombes de Rome.
- Хочешь ещё? - Это не Тадж-Махал!
Encore un?
Первые наблюдения НЛО были над Тадж Махалом в Индии.
Les premières observations sont des OVNIs, au-dessus du Taj Mahal en Inde.
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
Le Taj Mahal est considéré comme le plus bel exemple d'architecture moderne.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Le Taj Mahal fut construit par l'Empereur Khurrama pour son épouse Mumtaz, qui était la femme la plus belle du monde.
Вы когда-нибудь видели Тадж-Махал?
Avez-vous déjà vu le Taj Mahal?
Тадж-ма хот-дог.
" Taj ma hot dog.
Бойда видели в "Тадж Махале", его тачка голубая "Дельта".
Ils on repéré Boyd au Taj. Il est dans une Delta bleue de 88. Je m'en occupe.
Что не так? а сам живет в сраном Тадж-Махале.
Qu'est-ce qui ne va pas? Ce fils de pute veut me faire croire qu'il n'a pas d'argent, et il vit dans son putain de Taj Mahal.
Моё светлое будущее только что прыгнул с головой в мир, в сравнении с которым ад, что твой Тадж-Махал.
Mon avenir c'est jeté tête la première dans un monde qui fait ressembler l'enfer au Taj Mahal.
Давным-давно я должен был закончить жизнь некоего господина Ашура в Тадж-Махале, в Индии.
Il y a fort longtemps,.. ... je reçus l'ordre de prendre la vie.. ... d'un certain M. Ashour à Taj Mahal, en Inde.
Добрейший царь Соломон попросил ветер перенести господина Ашура в Индию, в Тадж-Махал.
- Salomon, dans sa grande bonté,.. ... demanda au vent de transporter.. ... M. Ashour là où il l'avait demandé :
Я люблю, Тадж-Махал, Дипака Чопру, любого, кого зовут Патэль.
J'aime, euh, le Taj Mhal, Depak Chopra, Tout ceux qui s'appellent Patel.
Я была в Тадж-Махалк. Я была в Мачу-Пикчу. Я была на Уимблдоне.
J'ai étais au Taj Mahal, au Machu Pichu, à Wimpledon.
Спасибо, Тадж.
Merci, Taj.
507 номеров в Тадж-Махале, 40 самолётов,
507 chambres au Taj Mahal, 40 avions.
Он остаётся в отеле "Тадж-Махал", притом забронировав все до единого номера.
Il loge à l'hôtel du Taj Mahal, dont ils ont loué toutes les chambres.
Нам ещё нужно попасть в магазин свечей, Стряп-о-раму, Зал славы застежки-молнии, Мир Стеклянного Снежного шара и Тадж Халал
Nous voulons nous faire le magasin de bougies, Fudgerama, le Zipper Hall of Fame, le monde des boules à neige et le Taj Halal.
Это бордель, а не Тадж Махал.
C'est une maison close, Pas le Taj Mahal.
Это бордель, а не Тадж Махал.
C'est un bordel, pas le Taj Mahal.
Джонни, ты бывал в Тадж-Махале?
Johnny, tu es allé au Taj Mahal?
Ты бывал в Тадж-Махале?
Tu as déjà vu le Taj Mahal?
Да, мне уже надоел Тадж Махал
J'étais un peu fatiguée du Taj mahal.
Даже не знает, что такое Тадж Махал.
Il ne sait pas ce qu'est le Taj Mahal.
И через 2 часа быть в казино "Тадж Махал". Но я дал слово.
Mais j'ai fait des promesses.
А потом можешь строить хоть Тадж-Махал.
Après vous pourrez construire ce Taj mahal.
Какой ещё Тадж-Махал? !
Quel Taj Mahal?
"Тадж-Мах-Всё-Что-Съешь" Свинья в хлеве.
Le porc est dans la porcherie.
"Смотри, Тадж-Махал" Нет, не фига.
Nan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]