Тайер traduction Français
37 traduction parallèle
Это Шерил Тайер с прямым репортажем...
Ici Cheryl Tyre en direct de... Hé!
Льюис Тайер "Без названия № 2".
Le Sans Titre # 2 de Lewis Thayer.
Тайер использовал точечный метод Бэна Дэя, чтобы передать тени.
Les "points de Ben-Day" utilisés pour les ombres.
Да, Тайер и Хокинс.
Thayer et Hawkins.
Эмма уже дала тебе понять, что не хочет иметь ничего общего с тобой, и Тайер, кажется, не теряет времени даром.
Emma a déjà été très claire elle ne veut rien avoir à faire avec toi, et Thayer semble se jeter dans l'affaire.
Тайер и я выскользнули через заднюю дверь.
Thayer et moi nous sommes échappés par derrière.
Тайер и я просто друзья.
Thayer et moi sommes juste amis
Я знаю лучше, чем кто-либо, насколько великолепен Тайер.
Je sais mieux que quiconque à quel point Thayer est génial
- Тайер, может быть, это было бы хорошей..
- Thayer, peut être que ça serait bien...
Тайер этому не обрадуется.
Bien, Thayer ne va pas être très content.
Нет, это не правда. Я уверяю тебя, Тайер.. Может быть, это то, что ты думаешь, а, может быть, это то, что хочет Тайер, чтобы ты думала.
Non, ce n'est pas vrai, j'ai convaincu Thayer que... peut-être que c'est ce que tu penses, et peut-être que c'est ce que Thayer a envie que tu crois.
- Тайер...
- Thayer...
Что Тайер тебе сказал?
Qu'est-ce que Thayer t'as dit?
Посмотрите, Тайер даже не школе больше.
Thayer n'est même plus au lycée.
Да, Тайер
Oh, oui, Thayer.
Тайер, слава Богу
Thayer, Dieu merci.
Тайер, когда ты ушел, я... я..
Thayer, quand tu es parti, je... je...
Тайер когда я увидела тебя на автовокзале, это было... самым счастливым за последнее время.
Thayer, quand je t'ai vu à l'arrêt de bus, c'était... le jour le plus heureux que j'ai eu depuis un certain temps.
Тайер, пожалуйста, ты можешь просто смириться с этим?
Thayer, peux-tu juste accepter ça s'il te plaît?
Тайер, привет.
Thayer, salut.
Тайер, стой.
Thayer, attends!
Тайер, я просто...
Thayer, j'ai juste...
Увидимся, Тайер.
A plus, Thayer.
Тайер, это несправедливо.
Thayer, ce n'est pas juste.
Слушай, Тайер сказал кое-что... Что я не была честна ни с ним, ни с тобой, ни с самой собой.
Ecoute, Thayer a dit quelque chose sur le fait que je n'avais pas été honnête avec lui, ou avec toi, ou avec moi-même.
И Тайер тут ни при чем.
Ça n'a rien à voir avec Thayer.
Тайер, я...
Thayer, je suis...
- Тайер.
- Thayer...
Это был Тайер, сэр, один из солдатов из посольства Пакистана.
C'était Thayer, un des soldats qu'on a sorti de l'Ambassade Pakistanaise.
Тайер сделал это и убрал пятерых, прежде, чем мы смогли его остановить.
Thayer est entré et en a descendu 5 avant qu'on l'arrête.
С улыбкой порядочного христианина и сияющим лицом Кейси успокоил нарастающий мятеж ; он заставил игру продолжаться ; Он подал знак питчеру и взмахнул битой ещё разок ; Но Кейси упустил момент, и судья сказал : "Второй удар!" ~ Эрнест Лоуренс Тайер
_
Шредер и Хольцмейер прилетели из Детройта, чтобы помочь нам.
Schroeder et Holzmeir sont venus de Detroit pour nous aider.
- Нет, Тайер,
- Non.
То есть, Майер убил Нейта Ортона, и отправился на встречу за оплатой, вот только платить ему не стали. Его грохнули.
Mayer a donc tué Nate Orton, puis a été voir celui qui devait le payer, sauf qu'il ne se fait pas payer, il se fait tuer.
- Бад Майер. Вы заманили Нейта к минимаркету, а потом вам просто нужно было вернуться в Бронкс и убрать Майера, а когда вы поняли, что все указывает на Нунана, вы и его потопили.
Vous attirez Nate au magasin, et il ne restait qu'à retourner dans le Bronx, vous occuper de Mayer, et quand vous avez su qu'on allait épingler Noonan, vous le laissez se noyer aussi.
Та женщина украла Мэгги Сойер, женщину, каждый день рискующую своей жизнью в борьбе за ваши права.
Cette femme a kidnappé Maggie Sawyer, une femme qui se bat chaque jour pour tes droits.