English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Так будет лучше для нас обоих

Так будет лучше для нас обоих traduction Français

20 traduction parallèle
- Так будет лучше для нас обоих.
Mais pourquoi donc!
Но так будет лучше для нас обоих. Но ведь мы женаты?
Pourtant je crois que ce serait un bien pour nous deux.
Так будет лучше для нас обоих.
Ça vaudrait mieux pour vous et moi.
Значит, договорились - так будет лучше для нас обоих! Счастливо оставаться!
Vous pouvez aller au diable, toi et ta mère!
Так будет... так будет лучше для нас обоих.
Ce sera plus sûr... pour nous deux.
Я знаю, что так будет лучше для нас обоих.
Tu dois me croire. Je sais ce qui est bien pour nous deux.
Так будет лучше для нас обоих.
Ça calmerait le jeu.
Так будет лучше для нас обоих.
Ça serait bien plus facile pour nous deux.
И кстати, дайте мне возможность писать, так будет лучше для нас обоих.
Oh d'ailleurs, laissez-moi écrire, ça vaudra mieux pour nous deux.
Так будет лучше для нас обоих, поверь, потому что если ты не согласишься, парень, это будет означать много бумажной работы для меня, и тёмная маленькая комнатка для тебя.
C'est le mieux pour tous les deux, parce que si tu n'acceptes pas, mec, c'est beaucoup de paperasses pour moi et une petite pièce sombre pour toi.
Ну что ж, так будет лучше для нас обоих.
- Ça semble parfait.
Слушай, во-первых, так будет лучше для нас обоих.
Écoute. Bon, premièrement, c'est gagnant pour nous deux.
Так будет лучше для нас обоих.
C'est la bonne chose à faire, pour tous les deux.
Поверь. Так будет лучше для нас обоих.
Ce sera mieux pour nous deux.
И мы должны убедиться в том, что она не сойдет с этого пути... Так будет лучше для нас обоих.
Et nous devons nous assurer qu'elle y reste... pour notre propre intérêt.
Если поможем ему остаться в живых и засадим за решётку... так будет лучше для нас обоих.
On essaye de garder ce gars en vie, on le ramène à la prison... ce sera bien pour nous deux.
Что ж, не все разделят моё мнение, но я сделаю так, как будет лучше для нас обоих, и сохраню секрет.
Bien, tout le monde ne verra pas ça comme moi, donc, je vais nous rendre service à tous les 2 et ne rien dire là-dessus.
Думаю, так будет лучше... для обоих нас.
Je pense que c'est mieux ainsi... Pour tous les deux.
Слушай, было здорово, но я думаю для нас обоих так будет лучше.
Ecoute, c'était super ici, mais je pense que c'est mieux pour nous deux.
Для нас обоих так будет лучше, обещаю.
ça va être la meilleure chose pour nous deux, promis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]