English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Танков

Танков traduction Français

101 traduction parallèle
За нами двести танков, пятьдесят бронемашин и пятьсот пулемётов. Дорога хорошо охраняется.
Nous tenons la route.
Не важно, сколько самолетов, танков и орудий вы имеете, не важно, сколько у тебя людей, важнее всего, чтобы это получили люди, которые нуждаются в этом.
Peu importent les tanks, les fusils ou le nombre d'hommes. C'est inutile si tes gars ne livrent pas à temps.
- Из Бир-Хашим. Нас атаковала большая колонна танков и машин.
Une colonne de chars nous a attaqués là-bas.
Моторизованные войска, танков нет, около 500 человек.
Motorisé, sans chars, mais composé de 500 hommes.
Нет оружия, танков, друзей.
Ni armes, ni chars, ni amis.
- У нас ни танков, ни артиллерии... и совсем мало воздушных сил.
Nous n'avons ni chars, ni artillerie. Notre force aérienne est ridicule.
Мои люди раньше никогда не видели танков.
Mes hommes et moi n'avons jamais combattu des chars.
Я не обязан выслушивать вас Бородинов. У вас тут нет танков!
Je ne suis plus obligé de vous écouter, Borodinov, vous n'avez aucun tank ici.
Большинство американских танков ездят, ревя и грохоча, ломая деревья, давя моих приятелей.
Les chars américains approchent... ils font un bruit terrible... Ils abattent les arbres et écrasent mes camarades.
Смотри, сколько танков, как под Стапинградом.
Des tanks comme à Stalingrad!
Кто знает, может, ряд русских танков перекатится через холм.
Peut-être que des tanks russes vont arriver.
Нам нужно лишь пару танков, несколько ракет и комплект ядер подходящего размера.
Il faudra juste quelques tanks, des lance-roquettes, et des couilles comme... – des ballons de rugby.
Мы должны уничтожить эти препятствия, сделать проход для танков.
Je dois dégager la voie pour le passage des tanks.
На берегу танков нет.
On n'a aucun blindé.
Они уже подбили 4 наших "Шермана" и несколько легких танков.
Ils ont déjà quatre de nos Shermans et plusieurs de nos camions.
На этой дороге... они положили большие мины - 43-е противотанковые, я думаю это для наших танков, вот отсюда, прямо до края деревни, вот здесь.
Sur cette route-là, ils ont placé des mines Teller 43. Sans doute pour nos tanks... D'ici à l'entrée du village.
А мы : "Где, где наши танки?" "У нас нет танков."
On faisait : - " Sortez les tanks!
Нашей задачей будет освободить Эйндховен и оставаться там до прихода танков.
Notre mission sera de libérer la ville de Eindhoven... On reste sur zone, on attend les tanks.
Джек, послушай, у Немерова 19000 танков или около того.
- Il parle. Jack, écoute. Nemerov a quoi, 19.000 chars?
Защитники киббуца Яд-Мордехай выдержали пяты дней атак египетских танков и бомбежек, но в конце концов были вынуждены освободиты поселение под покровом ночи.
Après 5 jours de bombardements par les armées de terre et de l'air égyptiennes, les combattants du kibboutz Yad Mordéchai doivent évacuer, à la faveur de la nuit.
70,000 отрядов и 1 700 танков последовали за ними через мосты.
70000 troupes et 1700 tanks les suivent sur les ponts.
Первое защитное наступление Израиля, 1 70 танков, жестоко подавлено египетской пехотой, которая обстреляла их противотанковыми ракетами.
Les 1ères lignes de défense d'Israël, 170 tanks, se mettent en marche pour se faire broyer par un millier de fantassins égyptiens, tirant des missiles antitanks portables Sagger.
К утру от 1 40 танков осталасы одна броня. Египет завладел 10-километровой линией вдолы канала.
Au matin, 140 tanks ne sont plus que des carapaces consumées et l'Egypte détient une grande ligne de 10km, la longueur du canal.
Из дыма, стоящего над северной границей, появилисы первые 1500 сирийских танков. Они начали наступление на израилыский танковый взвод.
Surgissant de la fumée, dans le Nord, les premiers 1500 tanks syriens se ruent sur l'unique tank Platoon israélien en position avancée.
Против централыного фланга стояли 150 израилыских танков.
Balayant tout, la poussée centrale des syriens fait face à 150 tanks israéliens
После смертелыной осады и боев, длившихся двое суток, боеспособными осталисы всего 15 танков.
Immobilisés et enfermé pendant 2 jours et 2 nuits dans un combat sans relâche, seuls 15 tanks israéliens resteront opératifs.
По прошествии недели 1000 египетских танков начали наступление на Синайский полуостров.
1000 tanks égyptiens entament une offensive pour sortir de leur forteresse et entrer dans la péninsule du Sinaï
Шарон переправил через канал всего 30 танков.
Sharon envoie une force de seulement 30 tanks sur le canal.
Людей, танков, техники и прочего.
Les troupes, les jeeps, les tanks.
- Внутри 700 отважных американских солдат и дюжина танков "Шерман", которые отправятся через Атлантику, не опасаясь немецких подводных лодок.
- Tant mieux. - 700 braves soldats américains et une douzaine de tanks pourront franchir l'Océan Atlantique sans craindre d'être torpillés par les fameux U-Boats.
Мой Фюрер, лучшие истребители танков берлинского гитлерюгенда!
Les talentueux chasseurs de chars des Jeunesses Hitlériennes de Berlin sont là.
Учитывая, что у твоего отца полный двор танков, я не думаю, что ты должна быть здесь, копаясь в его документах.
Vu que ton père à une cour pleine de Tanks dehors, je pense que tu ne devrais pas être dans son bureau, à fouiller ses dossiers.
Хамас и Хезболла часто использовали придорожные бомбы как против танков обороны Израиля.
Le Hamas et le Hezbollah ont déjà utilisé ces bombes contre les tanks de l'IDF.
И после водометов, танков, и кусающих за задницу собак, какой-то Джоуи Карузо просто не шел в сравнение.
Après les lances à eau, les tanks et les morsures de chiens, Joey Caruso n'était pas comparable.
Примерно 20.000 пехоты и 80 танков.
Environ 20 000 hommes et 80 chars.
По дороге домой я увидел колонну танков. Они мчались в Денвер.
En revenant, j'ai doublé une file de blindés, ils venaient de Denver.
Стэнли, сколько танков ты видел?
Stanley, combien de tanks tu as vu?
Папа, Стэнли видел колонну танков около 70-го шоссе.
Dad, Stanley a vu une ligne de blindés près de l'I-70
Стэнли не сказал, были ли опознавательные знаки - на бортах танков?
- Est-ce que Stanley t'as dit s'il y avait des marques sur les tanks?
- Мы сказали, никаких танков!
- On avait dit pas de tank! Y a pas de règles en enfer!
Мы не получим в эскорт ни танков ни вертолётов, когда будем переходить границу.
On n'aura ni tank ni Cobras pour nous escorter après la frontière.
Посылают нас одних против Иракских танков.
Ils nous envoient seuls contre l'armée iraquienne?
Наши тонкостенные джипы против танков.
Nos petits Humvees à peine blindés contre les tanks.
У нас нет ни единого шанса против танков Т-72.
On n'a aucune chance contre un tank T-72.
- У нас только была проблема с дозаправкой танков.
Le souci : le ravitaillement des tanks.
Идём против танков.
On va affronter des tanks.
Также мы захватили несколько вражеских танков и самонаводящиеся строенные батареи.
Pour l'instant, on a capturé plusieurs chars ennemis et des piles rechargeables.
У нас возможно 140 танков в движении. 15 километров на восток от нашей позиции.
On a 140 blindés potentiels en déplacement à 15 km à l'est de notre position.
У меня подбито пять танков.
J'ai cinq chars HS.
Сколько до взрыва танков?
Combien de temps avant l'explosion?
- Что насчет самолетов, танков?
Et l'aviation, les blindés?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]