English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Твинки

Твинки traduction Français

59 traduction parallèle
Пытаюсь попробовать тут 1000-летний Твинки.
J'essaie d'avaler un biscuit millénaire.
Вынь этот "Твинки" изо рта и возьми карандаш.
- Avale ton bonbon et prends un stylo.
904 00 : 52 : 26,584 - - 00 : 52 : 29,944 Меня тошнит от твоего дерьма, ты, долбоёб с пирожными Твинки. Что ты сказал?
Espèce d'enfoiré de chochotte gnangnan!
Ты долбоёб с пирожными Твинки.
Espèce d'enfoiré de chochotte gnangnan!
Это Твинки в шоколаде, чувак. ( Твинки - популярное в Штатах пирожное )
C'est une barre chocolatée, mec.
Хочу Твинки.
Je veux mon Choco.
- Ты взял с собой Твинки?
Tu as des Chocos?
- Я взял один Твинки.
J'ai "un" Choco.
Остался только один Твинки, и он мой. А кто взял - тот и съел.
C'est moi qui l'ai apporté, c'est moi qui le mange.
- Это просто дурацкий Твинки! - Это мой Твинки, Донна.
Ce n'était qu'un Choco!
Это мой Твинки.
Mon Choco!
Конечно, в мире еще полно Твинки.
Ce ne sont pas les Chocos qui manquent.
Мне приходится делать вид, что мне это интересно, а иначе она называет меня Твинки.
Et je dois faire semblant de m'y intéresser sinon elle me traite de citron.
Слушай, Твинки паршивый, ты выбросил нашу травку и мы едем в Принстон.
Écoute, face de citron, c'est toi qui as balancé l'herbe par la fenêtre, ok?
Почему мы не можем послать им сырных палочек, кукурузных, печенья Твинки?
Pourquoi pas leur envoyer des bonbons, du chocolat, des chips?
Какой тут сон, когда по округе бродят похитители Твинки.
Avec des voleurs de Twinkies qui rôdent?
Ни смей, отдай мне Твинки!
Donne-moi mon Twinkie.
Зовут меня Твинки.
Je m'appelle Twinkie.
Не сегодня, Твинки.
Pas ce soir, Twinkie.
Боже мой, ты сделал башню из "Твинки".
Mon Dieu. Une tour en petits gâteaux.
Где, блядь, твинки?
- Où sont mes putains de Twinkies?
Ничего, я ещё найду твинки.
Oh, cette quête du Twinkie n'est pas encore achevée.
Единственное, что интересовало его больше чем убийство зомби, были поиски Твинки.
En fait, la seule chose qui l'obsédait plus que de tuer du Zombie, c'était de trouver un Twinkie.
Видимо Твинки напоминали ему о тех недавних временах, когда всё было просто – без ебанутых психов.
Something about the Twinkie reminded him about, time not so long ago. Quand les choses étaient simples et pas purement psychotiques.
Как будто если съешь Твинки, мир снова станет невинным и всё вернётся на круги своя.
C'était comme s'il voulait goûter cette douce mélancolie de l'enfance, que le monde soit à nouveau plongé dans l'innocence, que tout redevienne comme avant.
Хочешь рискнуть нашими жизнями из-за Твинки?
Tu vas risquer nos vies pour un Twinkie?
В этом магазине есть целая коробка Твинки.
Il y a une boîte de Twinkies dans ce magasin.
И не просто какая-та коробка Твинки.
Pas seulement une boîte de Twinkie.
Последняя коробка Твинки, которую удастся попробовать человеку в этой Вселенной.
La dernière boîte de Twinkie encore présente dans tout l'univers.
Когда-нибудь, совсем скоро, индикатор жизни Твинки покажет пустой бак.
Dans un futur très proche, cette date risque de mettre la jauge Twinkie à zéro.
Твинки, Твинки, Твинки, Твинки.
Twinkie, Twinkie, Twinkie, Twinkie.
Так ты всё это устроил из-за Твинки?
- Alors, vous avez fait tout ça pour un Twinkie?
Но сегодня у нас 6-литровая, блядь, V-образная восьмёрка, полная коробка разрывных, и, чёрт подери, в наличии Твинки.
Un putain de Vortec 6 litre V8. Une boîte de munitions et un Lord willin'avec un Twinkie.
- Нет Твинки. - Вот бля!
- Pas de Twinkies.
35 футов в высоту, весом в 600 фунтов. Здоровенный Твинки.
- "10 mètres de haut, approximativement 270 kilos" - "C'est un gros Twinkie"
Мексика. Знаешь, как называют Твинки в Мексике?
Mexico, tu sais comment ils appellent les Twinkies au Mexique?
Таллахаси нашёл свой Твинки, и хотя жизнь никогда не будет проста или невинна, так же, как он насладился своей жёлтой палочкой с кремом, мы наслаждаемся надеждой.
Tallahassee a finalement eu son Twinkie et il savoura cette patisserie spongieuse et pleine de crème, comme si la vie n'allait plus jamais être aussi simple et innocente qu'en cet instant. On avait à nouveau de l'espoir, on avait quelqu'un sur qui compter.
Она покупает фастфуд и думает, что я об этом не знаю... а я нашел обертку от печенья "Твинки"
Elle mange n'importe quoi en cachette...
Твинки. Это из-за его радостного настроя.
Une explication de sa joyeuse disposition.
Положи на место, Твинки.
Remets le à sa place.
Твинки закончил курс.
Twink a achevé ses études
Я собирался сказать тебе, Твинки.
J'allais te le dire, Twink.
- За Твинки, что ты слопала?
Le Choco que tu as englouti.
Прости, что съела твой Твинки.
Désolée d'avoir mangé ton Choco.
Прости, что съела твой Твинки.
- Désolée d'avoir mangé ton Choco.
Твинки.
De citron...
Позже это назовут защитой твинки.
On appela ça la défense twinkie.
Я бы съел твинки.
Je pourrai avoir un Twinkie.
О, Боже. Именинный пирог мне заменило пирожное Твинки.
Elle nous balancera pas?
Твинки?
( surnom, = scintillement )
♪ Я бы все их отдала тому, кто на мне женится ♪ Еще увидимся, Твинки.
Au plaisir de te revoir, Twinkle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]