Тестостерон traduction Français
93 traduction parallèle
Как только я оказываюсь рядом с тобой, мой тестостерон подымается до 78 процентов.
Quand je suis près de toi, mon taux de testostérone augmente de 78 %.
- Ты подсыпала Барри тестостерон в кофе?
As-tu mis de la testostérone dans le café de Barry?
А мужчин просто тошнит от того, что их изображают идиотами, которыми управляет тестостерон.
Et les hommes sont las de passer pour des brutes... obsédées par le sexe.
- Мужчина? Тестостерон течет рекой, насилие неизбежно, пацан!
La testostérone coule à flots, la violence est inévitable!
- Нами не управляет тестостерон.
- On n'est pas guidées par la testostérone.
Уверяю вас : это будет не какая-то вялотекущая слюнявая война, а настоящий тестостерон!
Que ce soit clair : ce ne sera pas une guerre pour mauviettes en casque bleu, mais ce sera de la vraie testostérone.
Вы ведь знаете, как действует тестостерон Конечно, ведь я - бурлящий котел мужских гормонов
En tant que bouillon d'hormones mâles, ça oui!
- Это всё тестостерон начинает проявляться.
C'est la testostérone naissante.
Тестостерон - это вид мужских гормонов, который может превратить нормального пацана вроде Тхэ-иля в дикое животное в мгновение ока!
Testostérone est une sorte d'hormone masculine... qui peut changer un enfant normal comme Tae-il en un animal sauvage brusquement!
Тестостерон!
Testostérone!
- Состенон. - Чудно. Это тестостерон.
- Beurk, c'est de la testostérone.
Пусть у них будет свой тест на тестостерон - автомобили и девушки на одну ночь - а у тебя будет свой девичник и тонны подарков от гостей.
Ils peuvent avoir leur petite fête de testostérones - voitures et rendez-vous téléphoné - mais tu dois avoir un enterrement de vie de jeune fille en étant mitraillée de cadeaux de tous les invités.
Боже, да я чувствую тестостерон. Годдард!
Mince, ça sent la testostérone.
Может, это все тестостерон, а?
Peut-être que c'est juste la testostérone.
- Это - Тестостерон.
C'est la testostérone.
Это... тестостерон.
C'est... la testostérone.
- Тестостерон... - Стероиды... Хватит уже этих глупостей.
- La testostérone... - stéroïdes... coupons à travers la merde.
Но все стероиды с негативным отношением это анаболические стероиды, сделанные как мужской гормон тестостерон которы говорит телу увеличивать массу и силу и помогает быстрому восстановлению.
Mais les stéroïdes qui obtiennent toute l'attention négative sont des stéroïdes anabolisants, Fabriqué à partir de l'hormone sexuelle mâle testostérone qui raconte le corps pour augmenter la taille et la force musculaire et permet de récupérer des séances d'entraînement plus rapidement.
Она была про русских, которые брали тестостерон
Il était sur les Russes la prise de testostérone.
Правда, что я не использовал тестостерон как меня обвиняли.
Je n'ai pas triché. Je n'ai rien fait en dehors des règles.
Тестостерон, $ 15.
Mais c'est pour votre chien, non? Oh, c'est pour mon chien.
Родители недавно начали давать ему тестостерон. Может, есть какая-то...
Les parents l'ont mis sous testostérone...
Но может, проблема и не в этом. Может, тестостерон тут и не причём.
Et si c'était pas ça, le problème?
Когда будете давать Джексону антибиотики, пожалуйста, начните снова давать тестостерон.
En lui donnant les antibiotiques, redémarrez la testostérone.
Его вернули на тестостерон.
- Il reprend de la testostérone.
Тестостерон не улучшил бы функцию печени.
Ça n'aiderait pas son foie.
Может тестостерон мешает сигналу, и эстроген...
Peut-être que les hormones interfèrent avec la fréquence...
тестостерон. ... было очень мужественно. И тогда мы услышали единственное слово слетевшее с губ Хауарда.
Mais Howard a prononcé un mot, et on savait qu'on tenait notre nom.
даже после того как она стала постарше я подсыпала тестостерон ей в сок она стала волосатой и некрасивой, и ее выгнали из гимнастической секции за допинг.
Ce sentiment n'a jamais disparu, même si la testostérone dans son jus d'orange l'a rendue moche et poilue. On l'a virée de gym pour dopage. Oh mon Dieu!
- Легко, мистер тестостерон.
Je crois bien, M. Testostérone.
Но Дениз сказала что если я смогу сдерживать свой тестостерон, то смогу играть лучше
Mais... Denise dit que cette testostérone confinée me rend meilleur.
Результат на тестостерон и анаболические стероиды положительный.
J'ai trouvé de la testostérone et des stéroïdes.
Тестостерон, друг.
Testostérone.
Теперь тестостерон повсюду.
Tout est question de testostérone.
Стресс убивает тестостерон.
C'est sûrement un manque de testostérone à cause du stress.
Весь этот тестостерон - и никакой добычи на горизонте.
Toute cette testostérone et pas un mouton à l'horizon.
Просто тестостерон разыгрался.
C'est blindé de testostérone.
И проверить Чейза на тестостерон.
Et testez la testostérone de Chase.
Не знаю, из-за чего это происходит, то ли я старею, то ли теряю тестостерон.
Je ne sais pas si c'est dû au vieillissement ou à la perte de testostérone.
Тестостерон начинает зашкаливать...
Trop de testostérone.
Низкий тестостерон объясняет все ваши симптомы. Они должны пройти после заместительной терапии.
Compenser le manque de testostérone devrait éliminer les symptômes.
Низкий тестостерон выпадает из таблицы симптомов.
La testostérone basse n'est plus un symptôme.
Фэдир. Если низкий тестостерон означает, что я не могу заболеть чем-то еще, тогда выбросьте меня в мусор прямо сейчас.
Si testostérone basse implique que je peux rien avoir d'autre, alors cognez-moi le bazar.
Механизм может сработать, когда тестостерон действительно сильно понижен.
Tout ça déclenché par la testostérone très basse.
Похоже, тестостерон идет вам на пользу.
La testostérone peut revigorer.
Низкий тестостерон может вызвать депрессию и проблемы со сном.
Une testostérone basse cause dépression et insomnie.
В воде что-то есть, что убило весь тестостерон в городе с названием Рай?
Il y a quelque chose dans l'eau qui tue toute la testostérone dans la ville de Paradise?
Что за повышенный тестостерон?
C'est quoi ça avec toute la testostérone?
В отличии от остальных лузеров из Лаймы, у тебя крутой Пакерманский тестостерон, что даёт тебе массу преимуществ.
Je n'aime pas le reste des losers de Lima, tu as une testostérone supérieure Puckerman tu es en prime le pompage intégral de tous dans les couloirs.
Он начал принимать тестостерон...
- Il est sous testostérone.
А тестостерон?
Et la testostérone?