Тора traduction Français
221 traduction parallèle
Дарвинизм начинается с ефрейтора, а человек - с лейтенанта!
Avec le caporal commence le darwinisme Mais l'homme commence au lieutenant!
Мать начала его рожать в год коровы ( Уши ), но на свет он вылез уже в году тигра ( Тора ). Дрянь такая.
Sa mère avait commencé à le mettre au monde le jour de l'Ushi, le Taureau.
¬ тора € вещь, которую € не делаю - я не убираюсь в свинарнике.
La deuxième, c'est que je ne nettoie pas les porcheries.
Только не Тора! Пожалуйста!
Pas la Torah, s'il vous plaît!
16-го октября напали на наше транспортное подразделение. Овладели снаряжением, убили ефрейтора Такеши Тазаки, а также... ранили капрала Савафудзи и четырёх солдат.
En particulier, le 16 octobre, dans la jungle entre Palabuhanratu et Sukabumi, ils ont attaqué une colonne japonaise...
- Его дети. Это для его детей, ее детей, существует Закон ( Тора )!
Ce sont ses enfants que la loi protège, leurs enfants!
Это же симхат Тора!
Mais c'est le Simchas Torah!
буду там слугой Тора.
- Où tu vas, Tjalfe? - À Asgård pour servir Thor.
дому Тора.
Et à Bilskirnir, la demeure de Thor.
- Нам лучше подождать Тора.
- Le mieux, c'est d'attendre Thor.
Мы должны ждать Тора.
On doit attendre Thor.
Хотел бы я посмотреть теперь на Тора и его друзей.
Je serais curieux de voir Thor et ses amis.
Извела мой крем, чтобы намалевать Тора?
Tu as pris mon Clearasil pour dessiner Thor?
Возьми обратно свои слова, Брэд, и про комиксы, и про Тора!
Retire ce que tu as dit sur Thor!
- ¬ тора €?
2e?
Компьютер, проиграй что-нибудь из творчества Тора Джолана.
Ordinateur, un petit morceau de Tor Jolan.
Вы знакомы с сочинениями Тора?
Vous connaissez son oeuvre?
Ее звали Тора...
Elle s'appelait Tora...
Одним... была ваш друг... Тора Напрем... и другим... Тора Зиял...
Il y avait votre amie, Tora Naprem, et l'autre... c'était Tora Ziyal...
Где Тора Зиял?
Où est Tora Ziyal?
¬ тора € Ћига Ќаций, переименованна € в ќќЌ, по € вилась в 1945 году.
La seconde Société des Nations, a renommé l'Organisation des Nations Unies, a été approuvé en 1945.
"И не было более у Израиля пророка такого, как Моисей, которого Господь знал лицом к лицу" ( тора "Второзаконие", 34 : 10 )
Il n'y eut jamais en Israël un prophète comme Moïse que le Seigneur distingua en tête-à-tête... ( La Bible )
Тора - просто длинная строка чисел.
La Torah est une longue suite de chifres.
Он по теории чисел. А Тора - его выборка данных.
La Torah est sa base de données.
Симмерия была в безопасности от нападений Гоа'улдов в течение тысячелетий, но потом появились мы и испортили технологию Тора.
Depuis plus de mille ans, Cimmeria était à l'abri d'une attaque Goa'uld.
Тор оставил нас Этинам, потому что они уничтожили молот Тора!
Thor nous a abandonnés à notre sort parce qu'ils ont détruit son marteau!
С их помощью мы еще можем вызвать силу Тора.
Avec leur aide, nous pouvons invoquer la puissance de Thor.
Если бы только мы смогли попасть в Зал Могущества Тора.
Si seulement nous pouvions trouver la Salle de la Puissance de Thor.
Что такое Зал Могущества Тора?
La Salle de la Puissance de Thor?
Где находится этот Зал Могущества Тора?
Oû se trouve cette Salle de la Puissance de Thor?
Здесь есть легенда о Зале Могущества Тора.
Il existe une légende à propos de la Salle de la Puissance de Thor.
При всем уважении, сэр, о молоте Тора мы думали то же самое, пока не убедились, что он существует.
Rappelle-toi, nous pensions que le marteau de Thor n'était qu'une légende.
Джек, я думаю, что Могущество Тора может означать инопланетное оружие, которое было здесь спрятано в течение столетий.
Jack, je pense que la Puissance de Thor est une arme extra-terrestre cachée depuis plusieurs siècles.
Как обелиск переправил Джека и Тил'ка к молоту Тора.
Comme l'obélisque qui a guidé Jack et Teal'c au marteau de Thor.
Но только достойный может увидеть могущество Тора.
Mais seul celui qui est digne peut assister à la puissance de Thor.
У вас есть могущество Тора.
Vous possédez donc vraiment la puissance de Thor.
Он не мог знать, что могущество Тора нужно будет найти побыстрее.
Comment saurait-il que nous sommes pressés de découvrir la puissance de Thor.
- Точно. Первая ассоциируется с защитной силой Тора.
La première représente le pouvoir protecteur de Thor.
Этот последний похож на повозку,... а еще называется колесницей Тора.
Ce dernier représente un wagon, également appelé le Char de Thor.
Дамы и господа, думаю, это колесница Тора.
Mesdames et messieurs, voici le Char de Thor.
- Вообще-то в случае Тора это не так.
Dans le cas de Thor, c'est plutôt une marque de fabrique.
Будем надеяться. Для убийства предыдущего нам потребовался молот Тора.
Il a fallu le marteau de thor pour tuer le dernier.
Если ты не достигнешь поверхности к тому моменту... Тогда пожелайте мне "Рел Тора Ки".
si vous n'avez pas atteint la surface... alors souhaitez-moi "rel tora ke."
Тора не запрещает смертную казнь.
La Torah n'interdit pas la peine capitale.
ѕусть тот кто без симул € тора, бросит первый камень.
Que celui qui n'a jamais eu de sim... lui jette la premièez pierre.
Такая штука была в ковчеге, Тора эта.
C'était une arche, c'était la Torah.
Это всё делается потому, что Тора велит так делать, и ты подчиняешься Торе.
On le fait parce que la Torah le dit. On s'y soumet.
ТорА.
- Oui.
Кто такая Тора Зиял?
Qui est Tora Ziyal?
- Тора.
La Torah.
- Джимми Гейтора!
Jimmy Gator!