Трахнешь traduction Français
83 traduction parallèle
Трахнешь этих женщин!
Fuck cette femme!
- А им какое дело, кого ты трахнешь?
Ça leur est égal qui tu baises.
Вечером трахнешь меня и расслабишься.
Ce soir, tu me baiseras, ça te détendra. - Deux fois.
Может, ты трахнешь в попу мою маму, насыпая сахар в мой бензобак?
Tu vas violer ma mère, et mettre du sucre dans mon réservoir?
Это же очевидно! Ты трахнешь ее! Трахнешь!
- Tu la baises, mon vieux.
Ты ее трахнешь.
Tu la baises.
Сколько раз ты меня трахнешь за свой долг?
Et tu pensais baiser combien de fois pour t'en acquitter?
Ты сейчас так её трахнешь!
Si tu débandes?
Хотя мы с братом всегда надеялись, что ты нас трахнешь.
Mon frère et moi on a toujours rêvé de se faire sauter.
Трахнешь её в другой раз.
Tu la baiseras une autre fois.
И не трахнешь её?
- Et tu ne veux pas la baiser?
- Ты меня трахнешь? - Да. Да, я тебя трахну.
Oui, je vais te baiser.
А через пару дней цветов и "вишни в шоколаде" ты трахнешь ее на кухонной стойке...
Après quelques offrandes... tu la renverseras sur la table...
А через пару дней цветов и "вишни в шоколаде" ты трахнешь ее на кухонной стойке...
Et après quelques jours d'offrandes de fleurs et de chocolats... tu la renverseras sur la table...
Он еще сказал, что будет не против если ты его трахнешь до кучи.
Il a dit que si tu voulais le frapper, tu pouvais aussi.
Клянусь, что если ты ее не трахнешь, я наложу на себя руки!
Je jure devant Dieu que si tu ne la baises pas, je me tue!
Пусть семя даст побег,.. ... тут ты его и трахнешь!
Attends la poussée de la plante et tu la baises!
Ты её трахнешь, а она пришлёт тебе на день рождения чек на 12 долларов.
Baise-la et demande-lui un chèque de 12 $ pour ton anniversaire.
А меня ты трахнешь сегодня, Фрэнсис?
Vous me baiserez ce soir, Francis?
Может, лучше поднимешься и трахнешь меня?
Viens donc me baiser.
Трахнешь меня?
Tu veux me baiser?
Твой член такой маленький, что если ты трахнешь даже мышку, она и не заметит.
Ta bite est tellement petite, que même si t'enculais un rat, il le remarquerait pas.
Почему же ты не трахнешь меня?
Fais-moi comprendre.
Трахнешь малышку прямо здесь.
Vous allez la baiser, ici.
Кого ты трахнешь, старик?
- Il va falloir que tu baises, starik.
И я посмотрю, как ты трахнешь одну из этих тёлок!
Alors maintenant, je vais te regarder sauter une de ces pétasses.
Что... попозже трахнешь меня?
Alors, tu vas me baiser, tout à l'heure?
Мы вызовем скорую, как только ты трахнешь свою сестру.
On appellera une ambulance dès que tu auras baisé ta soeur.
Их разок трахнешь, и они твои с потрохами.
Vous les baiser une fois et ils deviennent vos chiots.
И тогда папа говорит : Нет. Ты не трахнешь Бабушку.
Et le père dit : "Non, tu ne vas pas coucher avec Mamie."
Ты не трахнешь Бабушку. Не в нашей школе. Я хочу, чтобы Бабушка трахнул меня.
"Mais je veux que Mamie me saute."
Я говорю о том, что ты ей-богу кого-угодно трахнешь, верно?
Franchement, tu baises avec n'importe qui, non?
Но я не скажу тебе ничего, пока ты меня не трахнешь.
Mais je peux pas t'en parler, à moins que tu me baises.
Ты её не трахнешь.
C'est pas toi qui la baise.
Или что трахнешь мою сестру? Или ударишь брата моей девушки?
Ou jouer avec ma soeur ou frapper le frère de ma petite amie?
Ты просто вернешься и трахнешь ее.
Tu vas juste rentrer pour la baiser.
Ты сейчас пойдешь и трахнешь Аарона.
Tu vas aller baiser avec Aaron.
Ты трахнешь достопочтенную римскую женщину. И выше их состояние.
Tu coucheras avec une vraie Romaine, une que tu ne mérites pas.
Ты не трахнешь мою ассистентку...
Tu peux pas te taper mon assistante.
Может, пойдешь сама себя трахнешь пальцем, Мег?
Tire-toi dessus toi-même!
Поэтому, если ты не заплатишь, то трахнешь сам себя.
Ainsi, si vous ne voulez pas me payer, eh bien, vous pouvez aller vous faire foutre
Ты просто трахнешь меня и уйдешь?
Tu tires ton coup et tu te casses?
"Ну, так ты зайдешь и трахнешь меня..." "или так и будешь стоять там весь день?"
Elle me sort, "Est ce que tu vas rentrer et me baiser... ou rester planté là toute la journée?"
Может нам устроить небольшой праздник, когда ты её наконец трахнешь
On fera une fête quand tu l'auras baisée.
Да, но ты не трахнешь её, Марти.
Ouais, mais tu ne vas pas la baiser, Marty.
- Трахнешь?
- Quoi?
Ты меня трахнешь?
Tu vas me baiser?
- Ты меня трахнешь?
Tu vas me baiser?
ѕо двадцатке, если трахнешь ее.
- 20 $ si tu couches avec.
Ты не трахнешь меня, я уже трахнута. Не найдёшь меня, я потеряна.
Tu ne peux pas me trouver Je suis déjà perdue
И сегодня ты меня трахнешь.
Ce soir, tu vas baiser avec moi.