English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Требуется подкрепление

Требуется подкрепление traduction Français

40 traduction parallèle
Преследую подозреваемую в отеле "Пудун". Требуется подкрепление.
Je file un suspect au Pu Dong Hotel.
Я 12-й, срочно требуется подкрепление в здании Муниципалитета.
Nous avons besoin de renfort immédiatement! On s'en sort plus...
Срочно требуется подкрепление.
Des renforts sont nécessaires d'urgence.
Требуется подкрепление - снайперы, спецназ, конная полиция...
On a besoin de renforts. Forces spéciales, équipes d'intervention.
Ноль-три Экс-рэй. Код три, требуется подкрепление на 19-е шоссе!
Zéro trois, X-Ray, j'ai besoin de renforts, code trois, sur l'autoroute 19!
Требуется подкрепление немедленно.
Demande de renfort.
Нам здесь требуется подкрепление!
On a besoin de renforts par ici...
Офицерам Ринальди и Джонсону требуется подкрепление.
Rinaldi et Johnson ont besoin de renfort sur-le-champ.
Требуется подкрепление.
Inspecteur Reagan.
Требуется подкрепление сейчас же!
Nous avons besoin de renforts rapidement.
Требуется подкрепление?
Vous avez besoin de renforts?
Офицер мертв, требуется подкрепление.
Un officier à terre, ils ont besoin de renfort.
По нам стреляют! Требуется подкрепление!
Demande de renforts.
Нас атакуют! Требуется подкрепление!
Nous sommes attaqués, nous avons besoin de renforts!
Требуется подкрепление.
Un officier a besoin d'aide.
Охрана, у нас проблема во дворе, требуется подкрепление.
On a un problème dans la cour. Besoin de renfort.
Офицер в опасности! Требуется подкрепление.
Besoin urgente d'assistance.
Требуется подкрепление.
Ils demandent des renforts.
Р-61, требуется подкрепление и парамедики.
R-61, on demande des renforts et envoyez le SAMU.
Я срочно требуется подкрепление.
J'ai besoin de renfort de toute urgence.
Требуется подкрепление.
Demande de renforts.
Западный Голливуд, требуется подкрепление.
Ouest Hollywood. Demande de renforts.
Требуется подкрепление!
On a besoin de renfort!
Срочно требуется подкрепление!
Demande renforts immédiat!
Требуется подкрепление, срочно.
87, direction nord. Besoin de renforts immédiats!
Требуется подкрепление на кладбище.
J'ai besoin de renforts au cimetière.
Подкрепление на 343 Викторвилль Роуд... стоянка для яхт в Палмдейл. Требуется подкрепление.
Demande de renforts.
Требуется подкрепление на Чаннел авеню 3336.
- Ouais, c'est bon. A moi de jouer. Soyez prudents, un tueur en série serait sur les lieux.
Также нацистам требуется значительное подкрепление в Северной Африке. Мандрас вернулся.
l'Allemagne va reprendre certaines positions stratégiques.
Офицеру требуется немедленное подкрепление.
Assistance urgente à un agent.
Охрана, требуется подкрепление. - Что ты делаешь?
- Tu fais quoi?
Срочно требуется подкрепление.
Renfort immédiat demandé.
Требуется срочное подкрепление.
Vous?
Повторяю - требуется срочное подкрепление.
Demande aide d'urgence, je répète, demande aide d'urgence.
Требуется подкрепление и бригада медиков во Фредди. - Что происходит, милый?
- Envoie des renforts et un médecin.
Код 99, возможный 207, требуется немедленное подкрепление!
Mmh... Voici sa photo. Vous la reconnaissez?
Требуется подкрепление!
Renforts!
2-Давид-18, код 484, подкрепление не требуется.
2-David-18, pas besoin de renfort pour ce 484.
Подкрепление не требуется.
Nous vous préviendrons quand nous serons en code 4.
Требуется немедленное подкрепление.
Je demande des renforts immédiats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]