Тур де франс traduction Français
78 traduction parallèle
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года.
La victoire de Bahamontes dans le Tour de France 1959...
Удача - как велогонка Тур де Франс. Ждёшь, ждёшь, а промчится - и нет её.
- La chance, c'est comme le Tour de France,... on l'attend longtemps et ça passe vite.
Но с помощью друзей я снова сел на велосипед и выиграл Тур де Франс пять раз подряд.
Mais grâce à mes amis, je suis remonté sur un vélo et j'ai gagné le Tour de France cinq fois de suite.
Ну и кто выиграл Тур де Франс?
Alors, le Tour de France? Qui c'est qui a gagné?
И американец победил в Тур де Франс.
Et nous avons un américain qui gagne le Tour de France.
Флойд Ландис декларирует что он не использовал стероиды, чтобы выиграть Тур Де Франс.
Qu'il n'a pas pris des stéroïdes pour gagner le Tour de France. La vérité est, je n'ai pas utilisé la testostérone comme je suis accusé de faire.
Тур де Франс, золотой олимпийский медалист?
Le Tour de France, la médaille olympique.
С Тур де Франс они выкладывают это в Интернет.
Depuis le Tour de France, c'est sur le Web.
Так вот, это один из этих серьёзных велосипедов, как на Тур де Франс. Знаешь, с этими, как их... с ремнями для пальцев ног.
Il y en a eu un sur un vélo de course genre Tour de France, tu sais, avec les clips pour les chaussures, tu vois?
По какой причине я делю свой офис с чертовым Тур де Франс?
On peut savoir pourquoi je partage mon bureau avec le Tour de France?
Разве ты не замечал, что я не обсуждаю с ним гонки Тур де Франс.
Devant lui, j'évoque jamais le Tour de France.
Представь, что ты выигрываешь "Тур де Франс"!
Imaginez que vous gagnez le tour de France!
Я никогда не планировал участвовать в "Тур де Франс", сэр.
Je n'ai jamais eu l'intention de faire le tour de France.
В этом году в гонке Тур де Франс лидирует Луизон Бобе...
Favori du Tour de France cette année, le Français Louison Bobet...
- Основатель Тур де Франс?
- Qui a créé le Tour?
Здесь достаточно стероидов, чтобы обеспечить Тур де Франс.
Il y a assez de stéroïde pour fournir le Tour de France.
- Шестикратный победитель Тур де Франс.
- Sextuple champion du Tour de France.
Президент почтил своим присутствием Тур де Франс.
- Avec le nombreux public présent sur les routes du Tour de France...
Никакого Тур де Франс.
Pas de Tour de France.
- Лоран поедет на Тур де Франс.
- Sur le Tour. Laurent va y aller.
Тур де Франс?
La route du Tour?
Ну да, Тур де Франс.
C'est ça. "La route du Tour."
Тор Х ушовд одержал победу в Аренберге. Это один из важнейших этапов велогонки Тур де Франс 20 1 0 г.
Thor Hushovd, victoire de prestige, ici, à Arenberg, dans une étape qui va compter, dans ce Tour de France 2010.
Это следующий этап Тур де Франс.
La prochaine étape. C'est le Tour de France.
Давай после Тур де Франс куда-нибудь съездим?
Tu voudrais pas qu'on parte en voyage, après le Tour?
Благодаря велогонке Тур де Франс наш маленький город войдет в историю.
Recevoir le Tour de France, c'est entrer dans la grande histoire, pour notre petite ville.
Все помнят его первую велогонку Тур де Франс. В 22 года он стал ее победителем.
Tout le monde se souvient de son 1er Tour de France, gagné à l'âge à peine de 22 ans.
Он выиграл Тур де Франс с первого раза.
Il gagne le Tour dès sa 1re participation.
Он 4 раза был победителем Тур де Франс.
4 Tours de France à son compteur.
1 989 г. Самый легендарный Тур де Франс.
1989. Le Tour le plus légendaire de tous les temps.
что он 2 раза выиграл Тур де Франс. Все запомнят его как гонщика. на 8 секунд проигравшего Тур.
Ce qu'il gagnera après, peu importe ses 2 victoires dans le Tour, pour le monde entier, il restera celui qui a perdu le Tour pour 8 s.
Добро пожаловать в Панье, где начинается 16-й этап Тур де Франс. Он пройдет от Памье до Баньер-де-Люшона.
Bienvenue à Pamiers, théâtre de cette 16e étape du Tour de France, qui va relier les communes de Pamiers et Bagnères-de-Luchon.
У частник Тур де Франс.
Corporate Tour de France.
Моя семья никогда не пропускала Тур де Франс.
Ma famille ne loupait jamais le Tour de France.
Этот Тур де Франс вряд ли войдет в историю.
C'est pas un grand Tour. C'est moi qui vous le dis.
Я работала врачом на Тур де Франс.
J'étais médecin chef sur le Tour.
Я бы все отдала, чтобы попасть на Тур де Франс.
J'aurais fait n'importe quoi pour être sur le Tour.
Он может проиграть Тур де Франс.
Il va peut-être perdre le Tour de France.
Исторический момент Тур де Франс.
Moment historique de ce Tour de France.
Лоран Финьон проиграл Тур де Франс 1989 г.
Laurent Fignon a perdu le Tour de France 1989.
Лоран Финьон проиграл Тур де Франс.
Laurent Fignon a perdu le Tour de France.
Как видите, сегодня солнечная погода. как обычно во время Тур де Франс.
Comme vous le constatez, le soleil est au rendez-vous, presque comme un symbole, pour ce Tour de France.
Им должен стать швейцарец Фабиан Канчеллара. Имени победителя велогонки Тур де Франс 20 1 0 г., которая закончится завтра в Париже, мы пока не знаем.
Elle ne devrait pas échapper au Suisse Fabian Cancellara, et peu de suspense encore pour la victoire finale de ce Tour defrance 2010, sur les Champs-Elysées, demain.
Лоран, это будет его третья победа на Тур де Франс.
Et ce sera, Laurent, sa 3e victoire, déjà, sur un Tour de France.
Меня это очень тронуло, потому что я понял. что я не один. что я смогу принять участие в этой велогонке Тур де Франс...
Ben, je dois vous dire que ça m'a beaucoup touché, de savoir que je n'étais pas tout seul et que je pouvais faire ce Tour, parce que... c'est émouvant, pour moi, de voir le Tour de France, et...
В сентябре вы поедете с нами на чемпионат мира. а в будущем году - на очередной Тур де Франс.
Et on vous emmènera encore en septembre au championnat du monde, et l'année prochaine sur le Tour.
Когда ваш соотечественник Грэг Леммонд выиграл Тур де Франс, его Vo2 был 93.
Quand Greg LeMond a gagné le Tour de France, son V02 max était de 93.
Команда Festina втянута в крупнейший допинговый скандал на Тур де Франс.
mêlée a la plus grave affaire de dopage du Tour. Son entraîneur a été arrêté avec une valise de stéroïdes.
Дерби в Кентукки, Тур-де-Франс, а Орсон, штат Индиана славится своими гонками на газонокосилках.
le Kentucky Derby, le Tour de France, et à Orson, Indiana, le Birchwood 500.
В смысле, я понимаю, если ты участвуешь в Тур-де-Франс, но то, что все ходят в этих эластичных шортах...
Je veux dire par là que je comprendrais si tu faisais le Tour de France, mais porter souvent des short en spandex.
Итак, твой первый Тур де Франс.
C'est votre 1er Tour, à 21 ans.