Уф traduction Français
383 traduction parallèle
У-уф, я думал вы моложе.
Ouf, je vous croyais plus jeune.
- Она меня сглазила. - Уф, Катерина!
Elle m'a jeté le mauvais œil.
Уф, какая скукотища. А столько разговоров про купание!
Que d'histoires pour un bain!
- Сядьте. - Уф...
Asseyez-vous.
Уф, вы все говорите по-английски!
Tout est en anglais!
Уф. Кажется, выиграем.
On peut y arriver.
Уф... как Вы можете терпеть того пустозвона?
Comment pouvez-vous supporter une baudruche pareille?
Уф...
Euh...
Нет, нет - ох, серенин перенин - уф!
Non, non, [uh, serenin perenin] - argh!
- Уф, я не могу.
- J'en peux plus.
Нет, мне дали комнату, которая выходила на улицу... оживленное движение... уф!
Non, ils m'avaient donné une chambre sur la rue... une circulation... ouf!
Уф-ф! Еще и царапалась!
Elle m'a griffé, en plus!
Шестой, включите УФ-излучатели.
N ° 6, augmentez l'intensité des ultraviolets.
Нижние УФ-излучатели готовы.
Les ultraviolets inférieurs sont en place.
- Включить УФ-блоки с "А" до "К".
- Ultraviolets de A à J activés.
- Уф.
- Ah bon.
Уф! Теперь, можно родить детеныша динозавра.
Maintenant nous pouvons faire un bébé dinosaure.
Уф, моя голова.
Ma tête!
Уф, мне легче.
Ouf! je respire...
Уф! Не верится, что Чип бросил меня ради этой шлюхи Нэнси Брэнсон.
J'arrive pas à croire que Chip m'ait larguée pour cette garce!
- Полный вперёд, мама Энди! - Уф. Это было близко.
Bravo, la maman d'Andy!
- Ага. Уф!
- Oui.
[Смеется] Уф!
Quelle est cette puanteur?
- Уф. - Роза.
Le chandail.
О какой кошмар! Уф!
C'est quoi ça?
Я... Уф.
Je suis...
Я было подумал... Уф.
J'étais genre....
- В самом деле? Уф.
- Vraiment?
Она : "Уф, ну давай". Хули, трогаю и, считайте, впервые касаюсь её тела, и у меня моментально... вскочил.
Je les touche, c'est la 1ère fois que je la touche... et je bande sur le champ.
"Уф, заебла Империя..."
"Je déteste l'Empire, putain".
Уф, хорошо.
Oh, bien.
Уф, 14 минут до конца моего обеденного перерыва.
14 minutes avant la fin de ma pause repas
Уф, непростая операция.
Bien, il y a du monde.
Уф-ф. Ну что ж, достаточно для одного дня.
Pfiuu, assez de ça pour aujourd'hui.
Уф-ф! Вдарило в мозг!
Direct au cerveau!
Мы были... мы были просто, уф...
On était - - on était juste, uh...
Уф, на самом деле я хорошо справилась с этим.
Pff, en fait, j'ai plutôt bien réussi à le dire.
Уф, как же жарко здесь, не так ли?
C'est chaud ici ou quoi?
Эта, уф, следующая группа просила не читать это... но, черт возьми, я собираюсь все равно это прочесть... поскольку написал это я... и это правда.
Le prochain groupe m'a demandé de ne pas lire ceci, mais, bout de merde, je vais quand même vous le lire. Car c'est moi qui l'ai écrit et c'est la vérité.
Уф, вот и всё.
Ça y est, c'est entré.
Уф. Что это?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Уф-ф! Она просто... слово на букву "П".
Elle est vraiment "le mot en C".
Уф, Боже, простите.
Oh, mon dieu, désolée.
Уф, оставайтесь здесь, смотрите матч...
On reste ici, on regarde ce match de fou...
Единственным моим аргументом является то, что серебро плохо пропускает УФ-излучения.
Et cette chose que j'ai vu avait une couleur violet vif.
Уф...
Ca va merci. Fiou!
Уф, задыхаюсь.
Je n'ai plus de souffle...
Уф... я знаю.
Je sais.
" Уф!
Ouf!
Уф.
M @ dcat pour qaf.fr
Уф, дай мне это.
Donne-moi ça.