Фантики traduction Français
23 traduction parallèle
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
Le prochain j'attrape bonbons alimentaires... Et jeter sur le sol tout le papier collant Obtiendra 25 points de démérite.
А фантики у них почти одинаковые.
Fraise, citron, ananas?
≈ сли мы перестанем говорить о дефиците бюджета и правительственных расходах, и подумаем о том, " ќ определ € ет, сколько денег у нас должно быть, то нам откроетс € правда, что это всего лишь больша € игра в фантики, т.е. сплошное и откровенное надувательство.
Jusqu'à ce que nous nous arrêter de parler de "déficits" et de "dépenses publiques" et commencer à parler de qui contrôle combien d'argent nous avons, c'est juste un jeu - une complète et totale de tromperie.
Я дам тебе тысячу. Убери ты свои фантики. Я же тебе сказал :
J'en veux pas de ton oseille, je te dis elle est fatiguée la môme!
Ярлыки с одежды, фантики от конфет. Понятно?
Étiquettes de vêtements, articles de confiserie.
Жду не дождусь, когда эти медики порежут тебя на фантики.
Je suis impatient de voir ces médecins te trancher en morceaux.
Фантики от конфет.
Des emballages de sucreries.
Фантики, носки, салфетки, дистанционка!
Des chips, des chaussettes, des kleenex, la télécommande...
Не хочу собирать фантики от конфет.
Je ne suis pas empotée.
- Такой, будто бы кто-то кого-то ждал... банка из-под содовой, фантики от конфет, и пустой конверт из-под табака для трубки.
Le genre qui prouve que quelqu'un a attendu là-haut. Canettes, papiers de bonbons, et une blague vide de tabac à pipe.
Избавлюсь от браслетов и порву тебя на мелкие фантики.
Si je m'en sors, je te réduis en morceaux et tire la chasse.
И найдешь старые фантики и сдачу.
Vous trouverez des vieux emballages de chewing-gums et de la monnaie.
За исключением тех 20 килограмм, что ты продал за фантики из монополии и тех двух килограмм, что сожрала Пэм.
Moins les 20 kilos que vous avez vendus contre des billets de Monopoly, oh, moins tout ce que Pam a bouffé, probablement 2 kilos.
Эй, что за хуйня, фантики?
Bordel, c'est des faux billets?
Эй, что за хуйня, фантики?
Bordel, c'est du faux pognon?
Что за хуйня, фантики?
C'est du faux pognon, bordel?
Думаю, фантики и след от ботинка можно не учитывать.
Je suppose que emballage et empreinte de chaussure sont faciles à éliminer.
Фантики.
Les emballages de bonbons.
Итак, эти фантики из красного целлофана.
Ces emballages sont le cellophane rouge extérieur.
А значит, все фантики оставлял убийца номер 2.
Ce qui signifie que tous les emballages venaient du tueur numéro deux.
Сомневаюсь, что он специально оставлял фантики.
Je ne pense pas qu'il voulait laisser une trace. Mais tu vois?
Горящие хижины, трупы, фантики от конфет.
Des huttes brûlées, des autochtones massacrés, des papiers de bonbons.
Твоя мать проносит их сюда, обёрнутыми в фантики от протеиновых батончиков.
Je paie pour éviter de me faire étrangler sous la douche ou pire.