Фарша traduction Français
21 traduction parallèle
Там столько фарша и колбасы, что потянет на 20 фунтов.
J'ai mis tellement de viande hachée que ça pèse 1 0 kg!
Привезу домой мясного фарша, если ты думаешь об этом.
Ramène du steak haché, si tu y penses.
Принесла для него полкило фарша.
Juste fait semblant. En plus, elle a ramené un demi-kilo de viande hachée pour lui.
У меня 16 фунтов говяжьего фарша и нет индейки.
J'ai 16 livres de corned beef et pas de dinde.
Она злится из-за рыбного фарша. Не говори так.
Elle m'en veut pour Ceviche.
- Драконьего фарша?
- Du tartare de dragon?
Все знают грибные дожди! Но приходилось ли вам попадать под дождь из фарша?
Vous connaissez la pluie de cometes, mais pas la pluie comestible.
Нет, он мелко режет кишки и печенки птиц и дичи добавляет немного свининьi,.. ... получается что-то вроде фарша для сосисок, бросает все ето угрям. В пруд с пресной водой, дно вьiкладьiвают гравием,..
Ies intestins des volailles, ajoute un peu de viande de porc, fait une chair à saucisse qu'on jette à mes anguilles, qui dans l'eau douce, deviennent grasses en un mois.
Коровы счастливы, но они заканчивают в качестве фарша для гамбургеров.
Les vaches le sont et elles finissent hachées.
А из фарша наделает котлет, и тебя же потом заставит собственноручно сервировать их в том вашем ресторане.
Et elle te forcera à le servir dans votre restaurant de tes propres mains.
Но когда мы создавали его, мы не думали, что это бифштекс или куча фарша.
Mais quand je l'ai conçu, je ne pensais pas qu'il était fait de viande ou peu importe.
Это куча фарша, засунутая в оболочку, Который выглядит, как нечто среднее между мужским болтом и какахой.
C'est un tas de viande hachée fourré dans un boyau ça ressemble à un mélange entre le ding-dong d'un mec et une merde.
Мне, пожалуйста, 5 итальянских сосисок из индейки, и, наверное, 2 фунта постного говяжьего фарша.
Um, alors, 5 saucisses italiennes de dinde et aussi 1 kg de viande de boeuf.
2 фунта постного фарша, 5 фунтов итальянских сосисок.
Um, 1 kg de viande de boeuf hachée. 5 kg de saucisses italiennes de dinde.
Нежная телятина, сосиски из свиного фарша, кусочки жареного чеснока и самую малость паприки.
Veau tendre, saucisses de porc hachées, un peu d'ail frit en lamelles et un soupçon de paprika.
Подделка кредитных карт, банковских чеков, незаконное расклеивание афиш, продажа мясо ондатры в виде сертифицированного говяжьего фарша, распространение цирка клоунов.
"Fraude à la carte bancaire, chèque sans provision, contrefaçons, carte de stationnement handicapé, vente de viande de rat musqué certifiée comme du boeuf, entrée illégale déguisée en clown."
Как прохладный ветерок с упаковки размораживающегося фарша настольный гладиатор Мардж Симпсон приготовилась повести команду своего мужа против непобедимого грубияна Мо Сизлака
Alors qu'un brouillard glacé s'élevait d'un paquet de viande de steak en décongélation, Marge Simpson, gladiatrice numérique se préparait à mener l'équipe de son mari contre le grossier et invaincu Moe Szyslak.
Три фунта говяжьего фарша?
1,3 kg de viande hachée?
Говяжьего фарша, а не мясо индейки.
De hamburger, pas de la dinde.
У меня будет задница из фарша.
Mon cul en pâtée.
Колбасного фарша и крылышек... и ветчиной, свиными рубцами.
Un bon jarret de porc, des tripes...