English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ф ] / Фауста

Фауста traduction Français

62 traduction parallèle
- Регенерация? В сущности, бессмертие - проблема Фауста.
Mais c'est l'immortalité, Faust a résolu son problème!
Я преподавал в средней школе в Тасс десять лет назад, и Фауста была одной из моих студенток.
J'étais enseignat au lycée Tasso il y a dix ans, et Fausta était une de mes étudiantes.
- Фауста обвиняет меня в том, что я не пришел на свидание с ней?
Fausta m'accuse de lui avoir posé un lapin?
Это действительно Фауста.
C'est bien Fausta.
Это - целая серия песен, которые рассказывают историю Фауста. - Кого?
Tout un cycle qui raconte l'histoire de Faust.
- Только я могу исполнить Фауста! - Я просто предложил!
Je suis le seul a chanter Faust!
Так давайте послушаем это снова! "Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
Ecoutons les Juicy Fruits dans le "Faust" de Swan.
ВРАТА РАЯ ОТКРЫВАЮТСЯ Премьера "Фауста" Свана
Les portes du Paradise s'ouvrent Premiere du "Faust" de Swan
Это будет первая рок-интерпретация "Фауста".
La premiere version rock de "Faust".
Никто больше не будет петь в этом Раю, никто не споет моего "Фауста", кроме тебя.
Personne ne chantera plus ici. Personne ne chantera plus mon "Faust".
Завтра вечером Финикс запоет "Фауста" снова.
Phoenix finira "Faust".
- Приват-доцент Университета им. Фауста в Венском Шницельберге?
Docteur de l'Université Faust à Wienerschnitzelberg?
Ты вроде Фауста, Эдди.
Tu as un petit côté Faust.
"Это скрытый совет, исходящий от Фауста, самого дьявола".
C'est un conseil chanté dans "Faust" par le diable en personne.
У него билеты на Фауста на следующей неделе.
Il a des billets pour Faust, la semaine prochaine.
без реторты Фауста создан гомункул.
Cette créature n'a rien de faustien.
Я ищу редкое издание Фауста.
Je cherche une édition rare de Faust.
и сжёг... без главы... башни Илиона? " Позвольте прочесть отрывок из" Доктора Фауста "... Автор
Je vous propose le Docteur Faust de Christopher Marlowe.
Ты читала "Фауста"?
Vous connaissez Faust!
- Из "Фауста".
Tirée de Faust.
Я был Цезарем, я играл Фауста.
J'ai été César, j'ai joué Faust.
Фауста, она ведь короткая, правда?
Fausta... Elle est trop courte, non?
Фауста Исидора Ханампа Чаука.
Fausta Isidora Janampa Chauca.
Я видел похожие случаи в других отделениях, но... у женщин намного старше, чем Фауста.
Je l'ai déjà observé, mais chez des femmes plus âgées que Fausta.
Фауста родилась в эпоху терроризма.
Y avait le terrorisme quand elle est née.
Заходи, Фауста, заходи.
Entre, Fausta.
- Я Фауста, сеньора.
Je suis Fausta, madame.
Фауста Исидора, от умершей сеньоры...
Fausta Isidora.
Фауста! Не уходи!
Fausta, ne t'en va pas.
Фауста!
T'en va pas.
Фауста, тебя зовут!
Fausta, on t'appelle!
- А? Да, эта штука будет пострашнее "Фауста" Гете.
Ce truc est plus grave que Faust de Goethe.
Райан, Фауста, Мистер К.
Ryan, Fausta, M. K,
Фауста, что я говорила про подзатыльники.
Fausta, qu'a-t-on dit sur le fait de frapper les gens?
Оуэн выпрашивает у меня пиво, а Фауста, запустив шар кричит,
Owen m'a forcé à lui acheté une bière et politiques ambiguës de Fausta ce retour de balle et cris,
Я Фауста.
( sonnerie ) Soy Fausta.
- Я фауста. - Соня?
- Sonia?
Ты слишком уж жестко с ней, но Фауста твой нарциссизм стоит обсудить.
Tu exagère un peu, mais Fausta, à un moment, il va falloir qu'on parle de ton narcissisme.
Ох, Фауста, как мило.
Oooh, Fausta, c'est très charmant.
Соня, Йоланда, Фауста, а вы придумайте, как встретиться в аду.
Sonia, Yolanda, Fausta. Vous devriez discuter de votre lieu de RDV en enfer.
Фауста, вы были хорошим поваром?
Fausta, Etais-tu bonne cuisinière?
Хорошо, Фауста, мне кажется, что вы связываете еду с подтверждением, что вы хорошая мать.
Bien, Fausta, je sens que vous rattachez la nourriture à la validation du fait d'être une bonne mère.
♪ Фауста приготовила это для меня ♪
Fausta a cuisiné ce repas pour moi
Фауста, дорогая, произошла какая-то ошибка.
Fausta, chérie, il doit y avoir une erreur.
Фауста не пригласила меня на праздник ее племянницы.
Fausta ne m'a pas invité à son évènement sympa.
Фауста не имеет право меня изолировать.
Fausta n'a pas le droit de m'exclure de ça.
Торт просто объедение, Фауста.
Ce gateau est délicieux, Fausta.
Фауста моя.
Fausta est à moi.
Неожиданность в финале "Фауста". Смотрите на кабельном ТВ-канале.
Mariage surprise a la télé pendant le finale de "Faust".
Тебе играть сегодня Фауста на сцене, так поберёг бы силы.
Tu joues Faust cet après-midi.
Я Фауста.
Soy Fausta

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]