English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ф ] / Фашисты

Фашисты traduction Français

152 traduction parallèle
Но кто эти люди, одетые, как фашисты?
Mais qui sont ces gens habillés comme des fascistes?
Или фашисты хитрят.
C'est peut-être un piège des Nazis.
Оставайтесь, пусть вас достанут фашисты.
Restez, faites-vous massacrer par les Nazis.
Фашисты забрали коров, перерезали им головы ножами!
Les Nazis les ont prises. Ils les ont égorgées.
- Что такое? - Немцы, фашисты!
Les Allemands, à la maison.
Когда нас схватили в Турине, фашисты сказали им, где мы.
A Turin les fascistes ont décrit nos allées et venues.
Фашисты... повсюду фашисты.
Fascistes! Il y a partout des fascistes!
Когда фашисты ругаются?
Comment fait-on une croix gammée?
Убийцы, фашисты!
Assassins, fachos!
Фашисты, диктаторы...
Fasciste... dictateur.
Фашисты!
Fascistes!
Фашисты! Коммунисты! Победа!
Fasciste, communiste, victoire, et le Christ est notre maître.
Фашисты!
Fascistes.
Я был одним из тех, кого преследовали фашисты.
J'ai été un des hommes persécutés par le fascisme.
Фашисты напротив, они хотели жить сами по себе.
C'est le contraire d'un fasciste.
Фашисты, люди готовы к борьбе!
Fasciste écoute, le peuple est en lutte!
Эта земля принадлежит тем, кто работает на ней, а фашисты будут есть солому.
La terre est à ceux qui la travaillent. Et les fascistes peuvent bouffer de la paille!
Вы позаботитесь о разработке деталей, дорогой Герцог? Мы Фашисты - единственные истинные анархисты
Guido et Vaccari masturbant ces deux corps qui nous appartiennent m'inspire une série de réflexions intéressantes.
На меня средь бела дня напали фашисты и жестоко избили.
Un groupe de fascistes m'a coincé et m'a frappé. Ah, vous venez les dénoncer.
Хватало людей отовсюду : южане, тосканцы, горожане, студенты, беженцы, рабочие - даже немцы, даже фашисты пригодились, они раскрыли глаза самым недалёким, заставили всех показать, каковы они на самом деле, я здесь, ты там,
Il y avait eu des gens de partout, méridionaux, toscans, citadins, étudiants, réfugiés, ouvriers - même les Allemands, même les fascistes avaient servi à quelque chose, ils avaient ouvert les yeux aux plus niais,
Потом были фашисты и такое нельзя было говорить.
Alors il y avait les fascistes et ces choses ne pouvaient pas se dire... Mais il y avait aussi les autres...
Эта идея пришла к ней, и она передала мне много сведений о передвижении войск, о сводках командования, о разговорах, которые вели фашисты.
Par contre à elle l'idée vint et elle me donna beaucoup de nouvelles sur les mouvements de la troupe, sur les circulaires du commandement.
Фашисты захватывают Европу, мир умирает, а вы играете в политику Троцкого!
Les fascistes sont en Europe, le monde meurt, et vous êtes trotskystes!
Убийцы! Фашисты!
Assassins, fascistes!
Знаешь, когда фашисты осаждали Ленинград, было не очень веселое время. Потому что была война.
A Leningrad, quand les nazis ont attaqué, on ne rigolait pas beaucoup... à cause de la guerre.
Это фашисты.
Ce sont les fascistes.
Фашисты кастрированные!
Vous avez pas de couilles, vous les fascistes!
— Пленные фашисты?
Des prisonniers fascistes.
Он знал, что фашисты убьют их.
il savait qu'ils les tueraient.
Фашисты убили.
Ce sont les fascistes.
А в деревне фашисты оставили нас с минимумом продовольствия.
Au village, les fascistes n'ont rien laissé.
Может нас раздавят, может фашисты убьют нас, разобьют.
Le fascisme nous écrasera ou nous tuera peut-être.
Они пытаются запретить нас, говоря, что мы социал-фашисты.
Ils nous excluent, disent qu'on est des socio-fascistes!
Фашисты, должно быть, рады.
Les fascistes doivent bien rire.
Бездельники. Никчёмные люди. Фашисты.
Désaxés, imbéciles, fascistes et fous, que Dieu nous bénisse tous!
Не знаю, насколько вы быстрые, но думаю, мы обойдём это место быстро и тихо, так что фашисты не узнают что мы здесь были.
Je sais pas si vous courez vite, mais si on fait un détour par là, ils sauront même pas qu'on était là.
Селеродские фашисты!
Fascistes de SIlerd!
Фашисты!
Fascistes de merde!
Фашисты уже здесь!
les nazis sont arrivés!
фашисты убивают всех евреев или увозят неизвестно куда. Всех!
l'armée nazie fait... exécuter ou déporter vers des destinations inconnues toutes... les familles juives.
А фашисты и империалисты будут спать на соломе в общих вагонах!
Nazis, impérialiste et burgeois et foin. et wagons deportés.
Если они немцы еврейской веры, то я не знаю, кто они - фашисты или евреи.
Je ne sais pas être considérés comme des nazis ou comme des Juifs.
Клянусь вам, наши фашисты - настоящие ангелы!
Je vous le jure, nos nazis à nous sont des anges,
Это цыгане! И фашисты, и депортируемые!
Ils son Tziganes, tous, nazis et déportés, comme nous!
Фашисты носят черное и указывают людям, что делать, тогда как священники...
Les fascistes s'habillent en noir et disent aux gens quoi faire, alors que les prêtres...
То есть, все фашисты, которые перешли на нашу сторону.
Et les repentis de la dernière heure?
В октябре 1944 тебя поймали фашисты, приговорили к смерти и пристрелили.
En octobre 1944, vous avez été repris par les fascistes, condamné à mort et fusillé.
Муссолини сказал, "Мы все фашисты."
Mussolini a dit : "Bon, on est tous fascistes."
Фашисты!
Vous voulez la saboter! Fascistes!
Грязные фашисты?
Sale collabo.
Фашисты!
Fasciste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]