Фейкблок traduction Français
20 traduction parallèle
"Фейкблок" фотку всё равно не пропустит.
Fakeblock fera le ménage.
Ты знаешь "Фейкблок"?
Tu connais Fakeblock?
— "Фейкблок" свободно.
- Fakeblock est libre
"Фейкблок" свободен.
Ils ont Fakeblock
Называется "Фейкблок".
Ça s'appelle "Fakeblock"
Он называется "Фейкблок", Морт!
- Ça s'appelle Fakeblock, Mort!
— Фейкблок!
- Ça s'appelle Fakeblock!
— Что... ты про "Фейкблок" говоришь?
- Quoi? Tu... Tu parles de Fakeblock?
Когда Джордж Майкл вернулся в кампус, даже его сосед знал про Фейкблок Джорджа Махариса.
Au moment où George Michael retourna au campus même son coloc avait entendu parlé du "Fakeblock" de George Maharis.
Все думают, что Фейкблок вырубил Шнудл.
Ils disent de Fakeblock a surpassé Schnoodle.
Пусть твой вклад в Фейкблок больше, зато мои 3 $ были первыми. Так что ты запрыгнул в мой поезд.
- Ouais, ben tu as peut-être investi le plus d'argent dans Fakeblock mais j'ai mis les 3 premiers dollars on dirait juste que t'as sauté sur l'occasion.
Фейкблок фотку всё равно не пропустит.
- Cette histoire de Fakeblock effacera ça.
Ты знаешь Фейкблок?
- Tu connais Fakeblock?
Джорджу Майклу вменяют иск по поводу прав —... на Фейкблок.
George michael fait l'objet d'une poursuite sur l'appartenance du nom de domaine de Fakeblock.
Слушай, так ты тут придумал Фейкблок?
Attends, c'est ici que tu as conçu Fakeblock?
Это ведь ты придумал Фейкблок!
Qu'est-il arrivé au type qui a fondé Fakeblock?
И теперь мне либо сказать ей, что никакого Джорджа Махариса никогда не было, либо продолжать тихо встречаться и врать по Фейкблок.
... c'est allé trop loin, j'ai perdu le contrôle. Soit je lui dis que George Maharis n'existe pas ou n'a jamais existé, soit on cache notre relation et je continue à mentir sur l'existence de Fakeblock.
Ну что же, я Джордж Махарис. И Фейкблок, он... существует.
Oui, je m'appelle George Maharis, et Fakeblock existe.